Читаем Сказание далёких времён (СИ) полностью

Вместо ответа Роб толкнул дверь, увлекая её за собой. Его руки стягивали с неё платье, а она умудрилась запутаться в его одежде, но сумела быстро сориентироваться. Увидевший её обнажённой в свете луны Роб прерывисто вздохнул и впился в губы страстным поцелуем. Его длинные пальцы исследовали её тело, а девушка отвечала ему с такой же страстью.

Откинув голову назад, Тесс подставила шею поцелуям, которые спускалась все ниже. От её всхлипов у Роба сносило крышу. Он не мог ей надышаться. Опрокинув девушку спиной на кровать, он склонился сверху и заглянул ей в глаза. Несколько мгновений они тяжело дышали, наслаждаясь этим мгновением. Приглашающим жестом Тесс закинула ноги ему на плечи и впустила в себя. Роб прекратил сдерживаться и задвигался с невероятной силой. Пальцы Тесс хватались за простыни, а с губ срывались громкие стоны наслаждения. Каждая клеточка её тела отзывалась на каждый его толчок.

Отпустив её ноги, парень сел и потянул её наверх. Обхватив друг друга руками они медленно задвигались навстречу, едва касаясь губами.

- Роб…

Как только с её губ сорвался полувсхлип, он чуть приподнял её, держа за ягодицы, и начал резко вколачиваться, пока Тесс не начала кричать и царапать его плечи. Кончив вслед за ней, Роб прислонился лбом к её лбу и прошептал:

- Супружеский долг выполнен?

Не в состоянии ответить Тесс только глупо улыбнулась и коснулась его губами.

========== Глава 8. О важности ведения дневников ==========

Дейв сжал в руках кожаный переплет и направился в сторону библиотеки, пока не передумал. Он нашёл этот увесистый том в покоях своей сестры почти сразу, как она была признана пропавшей. Прошло уже несколько лет, а он так и не смог открыть и прочитать его. Уж слишком ему было тяжело, потому что мало того, что его младшая сестра записывала туда свою жизнь, до неё этот дневник принадлежал их матери. Дейв помнил, как его родители любили друг друга, что было абсолютно несвойственно дворянскому сословию, но их с Гвиневер растили в любви и гармонии, и того же он хотел для себя и своих будущих детей.

Перед ним в очередной раз возник образ Мэй. Это стало происходить настолько часто, что он уже перестал удивляться. Она жила под его крышей уже почти три недели, и каждый вечер они проводили за разговорами. Она была невероятно умной, безумно красивой и чертовски обаятельной. Буквально каждый в замке был влюблен в неё, а Дейв был самым ярым её обожателем.

Тихо протиснувшись в библиотеку, он сначала её не заметил, но почти сразу услышал шелест страниц за кипой книг. Ураган Мэйлин прошёлся по всей библиотеке и перевернул тут все с ног на голову.

- Мэй, - вкрадчиво произнёс он.

Девушка оторвалась от книги, и её лицо озарила радостная улыбка. Темные волосы выбивались из искусно заплетенной причёски, а глаза лихорадочно горели. От её вида сердце Дейва в очередной раз приятно защемило.

- Дейв! Что это там у тебя? — увидев, что он что-то держит, спросила брюнетка.

- Хотел, чтобы ты почитала. Это дневник моей мамы и сестры. Никто его не читал, даже я. Но тебе я доверяю, и может тут будет что-то полезное для твоей работы.

- - Ох, Дейв, - глаза Мэй наполнились сочувствием, и она поддалась порыву и обняла его, прижимаясь к широкой груди.

Вздохнув её запах, Дейв с сожалением отстранился.

- Мне нужно идти.

- Да, конечно. Сегодня же возьмусь за дневник, - кивнула девушка.

Напоследок сжав её ладонь, мужчина покинул комнату, а Мэй ещё долго чувствовала его запах и влюблённо мурлыкала себе под нос.

***

Мэй, словно торнадо, ворвалась в комнату без стука. Распущенные волосы водопадом спадали по спине, щёчки раскраснелись, дыхание сбилось.

-Дейв, я нашла кое-что очень важное!

Стягивающий с себя рубашку Дейв резко крутанулся на месте и, споткнувшись, завалился на кровать. Почувствовав себя полным придурком, он вскочил и отбросил рубашку, приняв невозмутимый вид. С одной стороны Мэй захотелось рассмеяться, но с другой – накинуться на этого дикого медведя, который стоял перед ней в одних штанах. Тряхнув головой, она бухнула увесистый дневник на стол и склонилась над ним в ожидании собеседника.

- Не знал, что ты ещё не спишь, - Дейв откашлялся и присоединился к ней. Он был так близко, и от одного лишь его запаха у Мэй заныл низ живота, требуя запрыгнуть на него сию минуту, но её открытие было настолько ошеломительным, что не могло больше ждать.

- В записях твоей мамы я обнаружила нечто невероятное! Смотри!

Пробежав глазами по строчкам, Дейв нахмурился.

- Путешествия во времени? Этого просто не может быть.

- Может! Она полностью описывает, как попала сюда из будущего. И это ещё не все, - Мэй открыла другую страницу с уже подготовленный закладкой. – Гвиневер тоже это все прочитала, и, Дейв, она не пропала! Она решила вернуться в будущее потому что не хотела выходить замуж, ей хотелось свободы. Она написала тут письмо для тебя, но ты его так и не прочитал.

Дейв смотрел в тёмные глаза, и его мир переворачивался.

- Но это же невозможно, Мэй! Мэй?

Перейти на страницу:

Похожие книги