– Ли Лань, я ведь… могу бросить семью Гоу. Все равно же не первый сын. Сбежим и будем жить на острове в море Чжоу. И пусть у нас не будет детей, можем взять кого-нибудь, кого Судьба обделила родителями.
– Пожалуйста, Гоу Ичэн. Ты не в себе, лицо горячее, словно в бреду. Говорил же, что нужно поддерживать твои меридианы из-за искажения ци. Ты не сможешь без столичных пилюль и…
– Ты же алхимик, неужели не сможешь поддерживать во мне жизнь?
– Ты глупец! – крикнула она.
Ли Лань вырвалась из его рук, побежала, но врезалась в кого-то, едва не упав.
– Снова вы? – прозвучал голос генерала Шэна.
– П-прошу простить мое поведение, – произнесла она, схватив его за белую накидку. – Но прошу, остановите неразумного юношу, что будет преследовать меня.
Глава 26
Гоу Ичэн. Я давно для себя решил. Даже если ты против, я все равно останусь твоим другом.
Гоу Ичэн. Ты можешь не отвечать на мои письма, если не хочешь. Я все равно буду тебе писать.
Гоу Ичэн. Слышал, в твоем городе какие-то проблемы со старыми шахтами с добычей кристаллов бай-ци и течением внешних рек. И вроде в других городах по всей империи тоже. Это слухи, но я им не верю! Чтобы люди из тайной службы императора, вдруг читающие нашу переписку, не подумали, что я распространяю слухи… Тыковка, если хочешь, я могу забрать тебя в Небесную столицу, я попрошу у тетушки Лу найти для тебя, Ли Сюэ и дедушки Чэня работу. Тут живут люди из Темных Повязок. Обещаю, никто не будет относиться к вам с пренебрежением. Тетушка Лу не пускает меня в провинцию Дун, но я все равно сбегу. Бродяга, например, снова пропустил клановое собрание, хоть он и первый сын семьи Гоу. Я тоже сбегу, и мы поговорим, как раньше! Хочу увидеть тебя и услышать твой голос!
Последнее письмо от Гоу Ичэна Ли Лань получила четыре дня назад. С тех пор он не написал ни строчки. Она пыталась сказать прямо о своих намерениях, но его волновало лишь то, чего хочет сам. Вероятно, тетушка Лу смогла запереть его в комнате и отобрать арт-веер. Каждый раз от его письма и воспоминаний о грустных серых глазах сердце будто пронзали десять тысяч игл. Они должны были расстаться. «
– Смотрите, это та девица, что отвергла приглашение самого генерала Шэна, – сказал кто-то тихим голосом. – Как думаете, что в ней особенного? Ее чуть не разрезало пополам от удара саньцзегуня, заряженного истинной ци. Даже не представляю, кто мог бы так кого-то ненавидеть.
– Ай-я, думаете, она особенная? Ее дед, однорукий художник, оказывается, был изгнан из тайной службы императора. Потому-то она и боится показывать там свой нос… – прошептал кто-то в ее спину.
Для Ли Лань их поведение не стало чем-то новым. В детстве, когда она пришла в домашнюю школу при клане Ба, дети были такими же жестокими в выставлении глупости напоказ. Она прошла пару шагов и встала у окна во внутренний двор, где росли сосны. Легкий ветер доносил вкусные запахи приготовления еды с кухни рядом с павильоном Клейкого Риса. Внутренний двор главного управления городской стражи города Энь имел сад и пруд с насыпью из горок песчаника, что напоминали пять священных гор Цзянху.
На миг странное чувство, подобное тому, рядом с кроликом с костяной лапкой, заставило ее поежиться. В комнате много офицеров низкого ранга с пятым или шестым кругом ступени духовного ученика. Непросто определить слабый источник искажения ци…
– Выходит, теперь мы офицеры восьмого ранга? – произнес загорелый юноша слева от Ли Лань.
Он сжимал в руке прямоугольный деревянный знак городской стражи. Знак был покрашен в оттенок баклажана, а вырезанные иероглифы обозначали ранговую принадлежность и символ службы дозора. Символ, похожий на раскрытый веер с подковой в центре, переливался лакированным блеском.
– Ха! А кому-то просто повезло родиться с яшмой во рту, – прозвучал голос Я Юй с пренебрежением.
Девушка толкнула Ли Лань плечом и прошла в первый ряд. Хвост ее темных волос покачивался на макушке. «