И сверкнуло в мозгу: — Спасена, спасена!
Вот уж там-то меня не найдет батыр!..
Кошкой выгнулась, в топку пролезла она,
В закопченном тандыре исчезла она
Да как взвоет — почуяла лишь теперь,
Что горящими углями печь полна!
Билась, плакала — выбраться не смогла
И в мучительных корчах сгорела дотла,
И остались от этой зловредной карги
Только тухлая вонь, труха да зола.
И еще, чтоб закончить об этом речь:
Вскоре стали в тандыре лепешки печь,
И дивятся хозяйки — не могут понять,
Что за мерзостью стала печь вонять?
Хоть и сделано тесто из чистой муки,
Как полынь, получились лепешки горьки,
Сколько раз ни пекли — та же горечь опять,
Что поделать: пришлось эту печь сломать.
Рассказал о колдунье — и хватит о ней,
Не собрать ей горелых своих костей!
Возвратимся к дворцу, где встречают гостей.
Это видели все, это помнят все:
У дворца с коня Гульшара сошла,
И толпа восторженно замерла,
Изумляясь дивной ее красе,—
Молода и нежна, как сама весна,
По цветному ковру ступала она
Так легко, как ступает чуткая лань
По весенним свежим лугам в росе.
А навстречу — в томительной тишине —
Не спеша, тяжелой парчой шурша
И по-старчески тяжело дыша,
По ступеням спустился хан Дарапша,
И увидели все, как владыка стар,
До чего он дряхлым, согбенным стал
И как рядом с ним Гулынара стройна,
Молода, пленительна, хороша.
Содрогнулась толпа: перед юной женой
На колени владыка упал при всех,
«Ты простишь ли мне мой великий грех?» —
Горьким голосом он воззвал при всех,
И казалось, как тысячи струн, тишина
Задрожала, мучительно напряжена:
Что несчастному старцу ответит жена?
«Встань! — супругу молвила Гульшара,—
Встань, не мне судить, в чем вина твоя,
Ты — мой муж, я — как прежде, жена твоя,
И у нас обоих — один судья,
И пускай обитающий в небесах
Взвесит все на своих золотых весах,
А тебе скажу, повелитель мой:
Пожелаешь — останусь твоей женой,
А не хочешь признать — отошли домой!»
И владыка глаза к небесам возвел,
Не вставая с колен, молитву прочел,
И казалось: стал расцветать — расцвел
Обожженный молнией, дряхлый ствол.
Да, спасение хан в этот миг обрел,
Хоть урок и поистине был тяжел,
Ибо силы грешник в себе нашел
Обуздать свою гордость и произвол.
В тот же час по городу слух прошел,
Что видали на нем золотой ореол,—
Много лет старый хан был угрюм и зол,
Но явился незримый, святой посол,
И строптивость свою властелин поборол,
И небесный свет на него снизошел.
Время — жернов тяжелый, судьба — мукомол:
Сколько зла этот жернов уже размолол,
Сколько лжи, клеветы, как труху, отмел!
А когда поднялся с колен, наконец
Стал бодрей и моложе старый орел,
Стали радостней тысячи глаз и сердец,
Гул прошел, как от роя веселых пчел,
И при кликах ликующих во дворец
Старый хан молодую супругу отвел,
Приказал вельможам собраться в зал,
Пир великий устроить им приказал
И торжественно с Гульшарой взошел
На прадедовский золотой престол.
Час пришел за мерзости прошлых лет
Девяти злодейкам держать ответ!
Горький плач послышался, брань и стон —
На допрос повели девять ханских жен.
Властелина увидели в зале они,
Гульшару молодую узнали они,—
Белый свет помутился у них в глазах,
Как сухая листва, задрожали они.
Перед ханом грозным упав во прах,
О пощаде взмолились они в слезах,
И словами захлебываясь второпях,
Обо всем, обо всем рассказали они.
Рассказали, как сразу же, в первые дни,
Гульшару ненавидеть стали они,
Как боялись, что выгонят их со двора,
Если хану младенцев родит Гульшара,
Как решили с его молодой женой
Рассчитаться, покончить любой ценой,
Как старуху-колдунью смогли подкупить,
Чтоб соперницу юную погубить.
Рассказали, как прятались возле шатра,
Где рожала своих близнецов Гульшара,
Как в беспамятстве мать молодая была
И колдунья похитить детей смогла,
Как охрану и слуг усыпили они,
А младенцев в пруду утопили они,
Но сперва Гульшаре, чтобы всех обмануть,
Положили щенка и котенка на грудь.
Рассказали, как долго терзали ее,
Как с позором изгнать приказали ее
И считали, что кончено с ней навсегда
И что сгинули дети ее без следа,
А когда обнаружила этот обман
Молодая прислужница их Шируан,
Так избили ее, не жалея плетей,
Что забыла бедняжка про ханских детей.
Рассказали, как чудом дети спаслись —
Не погибли в пруду, а расти принялись,
Как пришлось на базаре нанять мясника,
Чтоб покончить с младенцами наверняка,
И как подлый мясник, возвратясь, сказал,
Что младенцев мертвых глодал шакал,
И как тайно ему был подсыпан яд,
Потому что лишь мертвые не говорят...
И рыдали в отчаянье девять ханум,
К небесам простирали руки в мольбе,
И в безумном раскаянье девять ханум
Рвали платья и волосы на себе,—
Да, страшны, велики прегрешенья их
И неслыханны преступленья их,
Но с тех пор миновало шестнадцать лет,
Неужели теперь им держать ответ,
Неужели к ним снисхожденья нет?
Полыхал возмущеньем хан Дарапша,
Жаждал страшного мщенья хан Дарапша,
Греховодниц пыткам предать решил,
За дела их с избытком воздать решил,
И готов был своею рукой Шарьяр
Нанести негодяйкам смертельный удар:
Девять хищниц скорей обезглавить хотел,
Девять грешниц в пекло отправить хотел,
Бросить псам хотел девять мерзких тел!
И напрасно молила за них Гульшара,
Потому что с детства была добра,
И несчастных соперниц пыталась спасти