Читаем Скажи нам правду полностью

— Я просто подумал… не знаю… Может, это будет весело. Подурачимся. Это не свидание, если что.

— Ты хочешь, чтобы твоя бывшая девушка тебя ревновала, и поэтому приглашаешь меня?

— Нет…

— Ничего. Мне все равно.

— Все равно?

— Ага. Мне нравится вызов.

— Отлично. Значит, да?

Воцарилось молчание.

— Если это поможет, тема дискотеки «Пурпурный дождь».

— И что это значит?

— Даже не представляю.

Еще одна пауза.

— По-моему, это не лучшая идея, Ривер.

— Почему?


— Ну… к тому, что происходит на наших встречах, я отношусь серьезно. А ты знаешь, что для таких вещей существуют правила. Ты хотя бы читал желтую листовку?

— Да, но это не свидание. Чем это отличается от похода в кафе и французских сэндвичей? От «Джарритос» и тако?

Дафна помолчала. Потом ответила:

— Наверное, ничем.

— Значит, да?

— Пожалуй. Почему бы не сходить!

— Отлично. Я за тобой заеду.

— Забыл, что ты не водишь? Тебе нравится ходить пешком.

— Мой друг Уилл водит. И есть еще кое-что…

— Что может быть еще, кроме «Пурпурного дождя»?

— Мои друзья не знают о «Втором шансе». Это секрет. Я сказал, что мы познакомились в Интернете.

— Фу!

— В «Инстаграм».

— Меня нет в «Инстаграм».

— Меня тоже. Но я сказал, что у меня есть аккаунт, где я публикую фотографии татуировок других людей, что тебе понравились мои снимки и мы подружились.

— Странно.

— Понимаю. Но это все, что я смог придумать на ходу. Просто мне не хотелось, чтобы ребята узнали…

— Твои друзья в курсе, что у тебя зависимость от марихуаны?

— А твои друзья в курсе, что ты воруешь в магазинах?

Долгое молчание.

— Нет. Об этом никто не знает, кроме моих родителей. Полицейские были так добры, что сообщили им. Дали повод для гордости.

Я подумал, как сложно Дафне было в тот момент. С тех пор она держит все это в себе.

— Но сейчас они должны тобой гордиться. Тем, какие усилия ты прилагаешь, как работаешь над собой.

— Да, наверное.

Может, мне стоило пригласить Рейчел Помрой. Нечестно было использовать Дафну, чтобы пробудить в Пенни ревность: в жизни этой девушки происходили куда более серьезные сражения.

— Слушай, Дафна. Может, ты и права. Может, это была не лучшая идея.

— То есть ты расприглашаешь меня?

— Я просто не хочу ставить тебя в неловкое положение, смущать или…

— Ривер, знаешь, когда я в последний раз ходила на дискотеку? Или когда я делала что-то ради собственного удовольствия?

— Нет.

— Я тоже. Так что я с радостью пойду.

— Правда? Потому что…

— Правда.

— Отлично! — Я выдохнул. Я даже не замечал, что сдерживал дыхание. — Но есть еще одна вещь, которую тебе надо знать.

— И какая же?

— Я ужасно танцую.

Глава одиннадцатая

— Кто эта счастливица? — спросила мама.

— Нет никакой счастливицы. Я иду с друзьями.

— Ладно. — Мама убрала волосы с моих глаз, давая понять, что надо бы подстричься. — Я просто рада, что ты идешь на дискотеку и не будешь хандрить дома.

— Разве я хандрю?

Я был уверен, что держу жалость к себе под контролем.

Мама разгладила мой галстук:

— Знаю, Ривер, тебе больно. Но пришло время вернуться к жизни. Это последние месяцы твоего выпускного года. Ты не должен прятаться от мира.

Я подумал о Дафне и ее проблемах. О Кристофере, Мейсоне и остальных ребятах из «Второго шанса». Мама была права. Я должен был наслаждаться жизнью, а я до сих пор чувствовал себя брошенным в одиночестве на острове посреди озера.

В комнату прискакала Натали:

— У тебя слишком толстый галстук. Надень другой.

Галстуков у меня было всего два, и неудивительно, что Натали это знала, а вот я никогда в жизни не смог бы сказать, сколько у нее лент, заколок или пар колготок.

— Идем.

Сестренка взяла меня за руку и повела обратно в комнату. Открыла шкаф и отодвинула одежду, чтобы дотянуться до крючка, на котором висел мой второй галстук.

— И часто ты суешь нос в мой шкаф? — спросил я.

— Довольно часто, — засмеялась Натали.

Я снял красный галстук с дельфинами. Сестренка взяла второй, в сине-черную полоску, обернула вокруг моей шеи и завязала обычным узлом, как шнурок.

— Ну вот. — Девчушка сделала шаг назад. — Теперь ты выглядишь по-другому. Лучше. Ты выглядишь как Ривер Маркс, а не как Ривер Дин.

Я притянул ее и поцеловал в макушку:

— Спасибо, Нат. Не знаю, что бы я без тебя делал.

С улицы раздался сигнал Уилла, и я попрощался. Ко мне он заезжал первым, поэтому я сел на переднее сиденье.

— Милый галстук, — сказал Уилл. — Я развязывал узел Натали.

Уилл надел рубашку и куртку с черными джинсами.

Я переключил радиостанцию. Уиллу нравилось слушать девчачью музыку, слезливые баллады и попсу.

— Пока мы не приехали к Мэгги, — сказал он, — не хочешь рассказать, что там на самом деле с этой девушкой?

— Я рассказал все как есть, — отмахнулся я.

— То есть она действительно тебе не нравится?

— Нет.

— Значит, если бы Лос-Анджелес подвергся химической атаке и умерли бы все, кроме вас двоих, ты бы отправился в Бейкерсфилд на поиски другой живой женщины, потому что эта тебе вообще не нравится?

— Думаю, при таком сценарии она бы мне понравилась.

— Ха! Попался! Она тебе нравится.

— Нет. Я все еще люблю Пенни.

Уилл вздохнул:

— Но Пенни погибла при химической атаке.

Перейти на страницу:

Похожие книги