— Нет,— сказал Червь, не останавливаясь, и голос его то утолщался, то вытягивался,— люди не станут меня трогать, потому что я пользу огромную приношу.
— Пользу? Это потому, что ты ползешь? Но ты же ползешь, а не пользешь?
— Сумей ты так проползти, чтобы принести пользу! Во мне есть прок, во мне есть толк, во мне есть смысл. От меня есть помощь. Всюду, где я проползу, остаются прок, толк, смысл и помощь.
— Помощь? Какая же это?
— Я взрыхляю и удобряю землю. Уничтожь меня — и земля перестанет плодоносить и все умрут с голоду.
— Вот как! А муравьи? — заинтересовался Юппи.
— Без муравьев пропали бы леса. Без лесов пропал бы воздух — а чем дышать?
— А я? А во мне польза есть?
Червь фыркнул:
— Какая в тебе польза? Разве что хвост! Да и тот надо сначала содрать с тебя!
Обескураженный Юппи не нашелся что ответить. Пускай бы еще Червь был быстрым и Юппи просто не успел бы ответить. Но Червь все полз и полз, а он не мог придумать достойного ответа.
Вопрос о полезности людям и миру теперь занимал все мысли Юппи. Ведь если бы оказалось, что от него
Он все чаще поглядывал вверх — не покажется ли там Кара мба? Потому что о ссоре теперь не время было думать —
нужно было выяснить насчет пользы. И едва Карамба мелькнула в ветвях, Юппи закричал:
— Карамба, это правда, что люди не убивают тех, от кого живых есть польза?
— Спррашиваешь! — ответила утвердительно Карамба.
— А от тебя прок есть?
— Спррашиваешь!
«Придет ей какое-нибудь словечко в голову — и уж она его твердит и твердит,— подумал Юппи.— Спрашиваешь — не спрашиваешь, а какой все же может быть прок в Карамбе?
Словно угадав его вопрос, Карамба начала кричать на все голоса: и как древесная лягушка, и как цикада, и как шакал, и как олень.
— Теперрь сообрразил? — сказала она.— Я же запоминаю и хрраню голоса.
Юппи ушел, задумавшись, а когда вернулся, чтобы возразить Карамбе: «Не все же голосами разговаривают!» — Карамбы на месте уже не было.
Теперь, кого бы ни встречал Юппи, первое, о чем он думал,— есть или нет от встречного прок, помощь и польза людям и миру?
Как-то ночью Юппи учуял запах костра и странных больших животных. Подобравшись поближе, Юппи долго разглядывал их, Горбатые, с надменно выпяченной большой нижней губой, они были очень некрасивы.
— Эй, кто вы? — окликнул их Юппи.
— Верблюды,— отвечали они ему.
— Вы что же, в дружбе с людьми?
— Мы вместе работаем. Вместе ходим через пустыни.
— И давно вы дружите с людьми?
— Да уже шесть тысячелетий, пожалуй.
— Почему же именно с вами ходят люди через пустыни?
— А кто же, кроме нас, способен не пить по десять суток и при этом нести груз?
— Не пить по десять суток? — удивился и даже не поверил Юппи.— Это как же так?
— У нас такая кровь.
А-а, сказал Юппи, хотя и не понял, как это – такая кровь?
Весь следующий день Юппи ДУМАЛ о том, что ДАже такое некрасивое животное, как верблюд, замечательно и незаменимо, и ему было так обидно за себя, что хотелось встретить животное, которое бы ничего, кроме вреда, не приносило. Вот какой обиженный и злой он был!
В задумчивости он чуть не наткнулся на Змею. Змея смотрела на него, но не двигалась с места, и взгляд ее был ленив. Поэтому Юппи не стал убегать и даже сказал:
— Привет вам от вашей тетушки!
— Она шшто, больна?
— Почему вы так думаете? — пробормотал Юппи, который все же не очень спокойно себя чувствовал, разговаривая со Змеей.
— Зздоровым ззмеям обычщщно не сс кем передавать приветы,— объяснила Змея,— они обычщщно ссъедают всстреч- щщных, а потом ужж воспоминают о ссвоих родсственниках, которым неплохо бы передать вессточку.
Она так бессовестно это говорила, что смутился вместо нее Юппи. Он даже попытался найти какие-нибудь смягчающие обстоятельства.
— Нет-нет, не волнуйтесь, она здорова,— сказал Юппи.— Она просто очень щедрая, как и вы, вероятно, и не держит яда впрок, а весь его отдает сразу — первому встречному.
И вот, когда мы встретились в последний раз, у нее уже не было яда. А иначе, конечно, привета вам я бы уже не смог передать. Кто с ней встретится, умирает сразу, без мук, к тому же перед тем она очень хорошо убеждает, что жить — плохо.
— Я вижжу, ты сс ней всстречалсся не расе. Как жже она не убедила тебя? Или ее исспугал твой хвосст? — не то кашлянула, не то хихикнула Змея.— Он у тебя, наверное, искуссственный.
— Право, не знаю,— пробормотал Юппи, которому очень хотелось задать Змее свой вопрос.— Ваша родственница, конечно, убедила бы меня, но мне слишком много надо узнать. Вот и вам мне хотелось бы задать вопрос.
— Ззадавай,— сказала без всякого выражения Змея.
— Вас ведь, наверно, мало кто любит, хоть вы и отдаете щедро свой яд,— сказал деловито Юппи.— Наверно, и люди стараются вас убить, потому что ну какая же от вас польза?
— Ессть, конешшшно, и ссреди людей такие глупцссы, как ты,— холодно просвистела Змея.— Но умные люди насс не убивают. Мы очщщень цссенны, можжешшь не удивлять- сся: унцссия нашего я-ада в пятнадцссать расе дорожже унцссии ззолота.