Когда он принёс матери бобы вместо денег, которые та надеялась выручить за хорошую корову, она очень огорчилась и пролила немало слёз, укоряя Джека за безрассудство. Он сильно пожалел о своём поступке, и в тот вечер мать с сыном легли спать опечаленными. Им казалось, что они лишились последней надежды.
На рассвете Джек встал и вышел в огород.
«По крайней мере, – подумал он, – посажу-ка я эти прекрасные бобы. Мать называет их обычной красной фасолью и ничем больше, но посадить-то я их всё равно могу».
И вот взял он палку, выкопал в земле несколько ямок и в каждую положил по бобу.
В тот день еды у них было очень мало, и опять легли они спать опечаленными, зная, что завтра и вовсе нечего будет есть. Джек даже заснуть не мог от горя, а потому встал и вышел в огород.
И как же он удивился, увидев, что бобы уже пустили стебли, и стебли эти продолжают расти даже ночью. Они поднимались всё выше и выше, пока не покрыли собой высокий обрыв, под которым стояла лачуга, и не скрылись за его вершиной! При этом стебли свивались и свивались, пока не получилась из них настоящая лестница.
«Взобраться по ней будет нетрудно», – подумал Джек.
И решил, что так и сделает, потому что лазить он любил и умел. Однако, вспомнив о своей оплошности с коровой, подумал, что сначала следует посоветоваться с матерью.
Чудесные стебли
Позвал он мать, и стали они молча дивиться на чудесные стебли, не только выросшие высоко, но и достаточно толстые, чтобы выдержать вес Джека.
– Интересно, до чего они доросли, – сказал матери Джек, – думаю, надо бы мне залезть по ним и посмотреть.
Матери не хотелось, чтобы Джек рисковал, доверяясь этой странной лестнице, однако он уговаривал её позволить ему попытаться, потому что не сомневался: эти бобовые стебли могут оказаться волшебными, – и в конце концов уговорил.
Он сразу полез по лестнице из стеблей, выше и выше, пока всё оставшееся внизу: лачужка, деревня и даже высокая церковная колокольня – не стало казаться совсем маленьким, а ведь до верхушек стеблей он ещё не долез.
Джек уже немного устал и на миг задумался, не вернуться ли ему. Однако мальчиком он был упорным и знал, что секрет любого успеха состоит в том, чтобы не сдаваться. А потому, немного передохнув, продолжил свой путь.
Он поднимался всё выше, выше, стал уж бояться смотреть вниз – а ну как голова закружится – и наконец добрался до верхушек бобовых стеблей и увидел перед собой прекрасную страну с красивыми лесами и лугами, на которых паслись овцы. По пастбищам бежал прозрачный ручей, а неподалёку от того места, где Джек слез со стеблей, стоял большой красивый замок.
Джек сильно удивился тому, что никогда прежде не слышал об этом замке и не видел его, однако, поразмыслив, понял: замок отделён от деревни отвесной скалой, на которой стоит, и потому находится как бы в другой стране.
Пока он разглядывал замок, из леса вышла и направилась к Джеку очень странного вида женщина.
На голове её была остроконечная шляпа из стёганого красного атласа, волосы женщины струились по плечам, а в руке она держала посох. Джек снял шапку и поклонился.
– С вашего позволения, мэм, – сказал он, – не ваш ли это дом?
– Нет, – ответила старая леди. – Слушай, и я расскажу тебе историю этого замка. В давние времена жил в этом замке, который стоит на границе Волшебной страны, благородный рыцарь. И была у него любимая красавица жена и несколько прелестных детей, а поскольку его соседям, Маленькому Народцу, он очень нравился, они поднесли ему многие великолепные и драгоценные дары.
Об этих сокровищах ходило немало слухов, и безобразный великан, который жил по соседству и был на редкость злобен, решил ими завладеть.
Подкупил он неверного слугу, и тот впустил великана в замок, когда рыцарь спал в постели, и великан убил его во сне. А потом пошёл в ту часть замка, где была детская, и поубивал всех бедных малюток, которых нашёл.
На её счастье, жену рыцаря он найти не смог. Она вместе с младшим сыном, которому было тогда всего два или три месяца, отправилась в долину, чтобы навестить жившую там старую нянюшку, а ночью её задержала буря.
Наутро, едва рассвело, один из слуг замка, сумевший бежать, пришёл к бедной леди и рассказал о печальной участи её мужа и детишек. Поначалу она не поверила ему и готова была немедля вернуться и разделить судьбу тех, кого столь сильно любила, но старая нянюшка, проливая обильные слёзы, молила её вспомнить, что у неё ещё осталось одно дитя и что её долг – сохранить свою жизнь ради невинного бедняжки.
Леди вняла её уговорам и решила, что дом нянюшки будет ей лучшим прибежищем, ибо слуга сказал ей, что великан поклялся: если найдёт её, то убьёт вместе с младенцем.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира