Читаем Сказки английских писателей полностью

— Что ж, возможно, я оказался слишком легковерным, — сказал Святой Георгий. — Возможно, у меня создалось превратное мнение об этой тварюге. Но что нам теперь делать? Мы с драконом оба здесь, чуть ли не нос к носу, и каждый из нас, как полагают, жаждет крови другого. Я просто не вижу выхода. Что ты предлагаешь? Ты не мог бы что-нибудь придумать?

— В одно слово с драконом, — сердито ответил Мальчик. — Свалили все на меня, а сами умыли руки, что один, что другой… Тебя, верно, и просить нечего тихонько отсюда уехать, да?

— Боюсь, что это невозможно, — сказал Георгий. — Абсолютно против правил. Кому это знать, как не тебе.

— Ну, тогда… послушай, — сказал Мальчик, — сейчас еще не так поздно… ты не против пройтись со мной на гору, заглянуть к дракону и все с ним обсудить? Это недалеко, и моих друзей там всегда ждет радушный прием.

— Конечно, это не принято, — сказал Георгий, поднимаясь, — но, пожалуй, это будет самым разумным. Ты не жалеешь сил ради своего друга, — добавил он благожелательно, когда они вместе выходили из дверей. — Но не вешай носа, малыш! Возможно, мы вообще обойдемся без боя.

— О, надеюсь, что нет, — ответил Мальчик разочарованно.

— Я привел друга повидаться с тобой, дракон, — сказал Мальчик, повысив голос.

Дракон вздрогнул и проснулся.

— Я как раз… э… размышлял кое о чем, — бесхитростно сказал он. — Очень рад с вами познакомиться, сэр. Сегодня прекрасная погода.

— Это Святой Георгий, — уронил Мальчик. — Святой Георгий, позволь мне представить тебя дракону. Мы пришли, чтобы спокойно обо всем потолковать, и, ради бога, давайте проявим хоть сколько-нибудь здравого смысла и придем к какому-то практическому и деловому соглашению, потому что мне до смерти надоели теории, и взгляды на жизнь, и личные тенденции, и все такое прочее.

К тому же могу добавить, что мама не ляжет спать, пока я не вернусь домой.

— Счастлив познакомиться с вами, Святой Георгий, — начал дракон немного взволнованно, — ведь ходит молва, что вы — великий путешественник, а я всегда был домосед. Но если вы останетесь у нас подольше, я с удовольствием покажу вам все здешние памятники старины и достопримечательности… Когда вы только пожелаете…

— Мне кажется, — сказал Святой Георгий, как всегда, благожелательно и прямо, — что нам лучше последовать совету нашего юного друга и попытаться прийти к взаимопониманию на деловой основе касательно нашего с вами дельца. Вы не думаете, что самым простым, в конце концов, было бы устроить единоборство согласно принятым правилам, и пусть победу одержит сильнейший? Они ставят на вас больше, чем на меня, там, внизу, в деревне, но я не в обиде.

— Правда, дракоша, — воскликнул Мальчик в восторге, — это избавит нас от кучи хлопот!

— Мальчик, помолчи, — сурово сказал дракон. — Поверьте мне, Святой Георгий, — продолжал он, — никому на свете я бы не хотел услужить так, как вам и этому юному джентльмену. Но все это — с начала до конца — нелепица, дань условностям и поголовная дурь. Нам с вами вообще не за что драться. И, так или иначе, я не намерен это делать. Так что не о чем и говорить.

— А если я вас заставлю? — спросил задетый его словами Святой Георгий.

— Не сможете, — торжествующе возразил дракон. — Я просто уйду в пещеру и удалюсь на время от света, спущусь в ту дыру, откуда я сюда вышел. Вам скоро смертельно надоест сидеть у входа и ждать, когда я появлюсь. А как только вы, наконец, уедете, я уж тут как тут — радостно выберусь наружу, потому что, признаться по правде, мне нравится это местечко, и я намерен здесь остаться.

Несколько минут Святой Георгий смотрел на расстилавшийся перед ними ландшафт.

— Да, прекрасное место, особенно для поединка, — снова начал он убеждать дракона. — Эти необъятные голые холмы в качестве арены, вы, свившийся в огромные кольца, и я — в своих золотых доспехах на фоне вашей голубой чешуи?

Подумайте только, какая это будет картина!

— Теперь вы пытаетесь подъехать ко мне, взывая к моему эстетическому чувству, — сказал дракон. — Ничего не выйдет. Хотя, не спорю, картина была бы прекрасная, — добавил он менее твердо.

— Похоже, что мы уже ближе к делу, — сказал Мальчик. — Ты должен понять, дракон, что боя не миновать, он все равно будет, рано или поздно, не хочешь же ты на самом деле залезть в эту грязную дыру и торчать там до скончания века.

— Я кое-что придумал, — задумчиво сказал Святой Георгий. — Я, разумеется, должен где-нибудь пронзить вас копьем, но вовсе не обязан делать вам больно. Вы такой огромный, наверняка у вас найдутся где-нибудь запасные местечки. Вот здесь, к примеру, сразу за передней лапой. Вам ведь здесь не больно… вот здесь?…

— Ой, не щекочите меня, Святой Георгий, — сказал, отпрянув от него, дракон. — Нет, это место не подойдет, никоим образом. Даже если не будет больно, — а я уверен, что будет, и еще как, — я не выдержу и рассмеюсь, и все будет испорчено.

— Давайте поищем где-нибудь еще, — терпеливо сказал Святой Георгий. — На груди, например… все эти складки толстой кожи… если бы я кольнул вас здесь копьем, вы бы даже не заметили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки