Читаем Сказки английских писателей полностью

Святой Георгий крепче взял в руку копье и, не пуская коня в галоп, как делал прежде, поскакал к дракону молодцеватой рысью: тот при его приближении припал к земле, размахивая хвостом так, что он щелкал в воздухе, как огромный кнут. Подъехав к противнику почти вплотную, Святой Георгий стал осторожно описывать вокруг него круги, не сводя глаз с заветного «местечка», а дракон, переняв его тактику, так же осторожно, в том же темпе, трусил тем же аллюром по тому же кругу, время от времени делая ложный выпад головой. Так противники кружили, выжидая удобный момент для нападения, а зрители сидели, затаив дыхание, в мертвой тишине.

Хотя третий раунд продолжался несколько минут, конец его наступил так внезапно, что Мальчик увидел лишь молниеносный взмах копья, а затем вихрь, в котором мелькали когти, шипы на хребте дракона, его хвост, комья земли и пучки травы. Наконец пыль улеглась, и под дикие вопли толпы Мальчик разглядел, что дракон лежит навзничь на земле, пригвожденный копьем, а Святой Георгий, спешившись, стоит у него на брюхе.

Все выглядело настолько натурально, что Мальчик кинулся к ним во весь дух, надеясь все же, что его милый, любимый дракоша не так уж сильно ранен.

Когда он подбежал, дракон приоткрыл один большущий глаз, торжественно подмигнул ему и снова впал в забытье. Он не мог оторвать от земли шеи, но Святой Георгий попал копьем точно в условленное место, так что дракону даже не было щекотно.

— Неужто ты не отчекрыжишь ему башку, хозяин? — спросил один из зрителей. Он ставил на дракона и, естественно, имел на него зуб.

— Ну, не сегодня, пожалуй, — благожелательно сказал Святой Георгий. — Это же никогда не поздно. К чему спешить? Лучше спустимся сперва в деревню и подкрепимся, а потом я задам ему хорошую нахлобучку, и увидишь, он станет совсем другим.

При магическом слове «подкрепиться» вся толпа выстроилась в колонну и молча ожидала сигнала тронуться в путь. Время разговоров, криков «ура» и пари миновало, настало время действовать. Вцепившись в древко обеими руками, Святой Георгий вытащил копье из шеи дракона и освободил его. Тот поднялся на лапы, отряхнулся и окинул беглым взглядом шипы, и чешую, и прочее, чтобы удостовериться, что все в порядке. Затем Святой Георгий верхом на боевом коне стал во главе процессии, за ним — в компании с Мальчиком — покорно следовал дракон, а уж затем, на почтительном расстоянии, — жаждавшие промочить горло зрители.

После того как они сошли вниз, в деревню, и столпились перед харчевней, события развернулись во весь размах. Когда все «подкрепились», Святой Георгий произнес речь, в которой уведомил своих слушателей, что ценой немалого для себя беспокойства, а также немалых усилий он избавил их от их заклятого врага — дракона и больше не желает слышать никаких жалоб, роптать им не на что, никто их не обижает, все это вздор. И пусть поменьше увлекаются боями, не то как бы в следующий раз им не пришлось биться самим, что совсем не одно и то же. А что до барсука, который заперт в конюшне за домом, так его следует немедленно выпустить, и он сам проследит, чтобы это было сделано. Затем Святой Георгий сказал им, что дракон обо всем поразмыслил и увидел, что у каждой медали есть две стороны, и будет теперь хорошим, а если и они отнесутся к нему по-хорошему, возможно, он поселится здесь навсегда. Поэтому они должны с ним помириться и подружиться и относиться к нему с открытой душой и не думать, будто они знают все на свете, потому что это вовсе не так. Он предупредил их, что делать из мухи слона, и сочинять небылицы, и возводить на других напраслину, и воображать, будто их россказням поверят потому лишь, что они расписывают все яркими красками, так что ложь начинает смахивать на правду, — тяжкий грех. Затем он сел под гром аплодисментов раскаивающихся слушателей, и дракон подтолкнул Мальчика локтем и шепнул, что он и сам бы лучше не сказал.

А потом всё разошлись, чтобы подготовиться к предстоящему пиршеству.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки