Читаем Сказки английских писателей полностью

— Да, но вы уверены, что попадете точно туда, куда надо? — встревоженно спросил дракон.

— Абсолютно, — твердо проговорил Святой Георгий, — можете на меня положиться.

— Вот потому-то я вас и спрашиваю, что вынужден положиться на вас, — ответил дракон несколько раздраженно. — Без сомнения, вы будете глубоко сожалеть о любой ошибке, допущенной в пылу битвы, но вы и вполовину не будете сожалеть об этом так, как я. Однако, я полагаю, надо доверять тем, кто встречается на твоем жизненном пути, и ваш план, в общем и целом, не хуже любого другого.

— Послушай, дракоша, — прервал его Мальчик, решив вступиться за права своего друга, который в результате этого уговора остался ни с чем, а все козыри оказались в руках Святого Георгия. — Я что-то не пойму, для тебя-то какая тут корысть? Ну, будет бой, и тебя побьют, верно? Вот я и хочу знать, что это даст тебе?

— Святой Георгий, — обратился к тому дракон, — будьте так любезны, скажите Мальчику, что произойдет после того, как вы сразите меня в смертельной схватке.

— Ну, согласно правилам, я, по-видимому, поведу вас с триумфом в деревню, на рыночную площадь или другое подходящее место, — сказал Святой Георгий.

— Вот именно, — подтвердил дракон. — А потом?…

— А потом будут кричать «ура» и произносить хвалебные речи, — продолжал Святой Георгий. — И я объясню, что вы осознали свои ошибки и обещали исправиться, и так далее, и тому подобное.

— Совершенно верно, — сказал дракон. — А потом?…

— А потом… ну, конечно же, потом, как всегда, будет, надо полагать, пир горой.

— Точно, — сказал дракон. — Пир, вот что это дает мне. Послушай, — продолжал он, обращаясь к Мальчику, — мне здесь, в горах, до смерти скучно, ну кому тут меня оценить по достоинству? А так я смогу войти в общество, и войду, благодаря любезности нашего общего друга, который берет на себя труд мне помочь. Вот увидишь, хозяева пира воздадут мне должное, я тебя не осрамлю. Ну а теперь, когда мы все уладили, если вы не возражаете… я — дракон старой школы, и мне неприятно выпроваживать гостей, но…

— Не забудьте, вы должны внести в поединок свою долю, — сказал, поднимаясь, Святой Георгий, поняв намек, — я имею в виду все, что положено: становиться на дыбы, делать курбеты, изрыгать огонь и прочее.

— На дыбы-то я становлюсь запросто, — уверенно заявил дракон, — и курбет сделаю, а вот насчет огня… прямо удивительно, как легко разучиться, если у тебя нет практики. Но я постараюсь. Спокойной ночи.

Они спустились с холма и уже подходили к деревне, когда Святой Георгий вдруг остановился.

— Я знал, что я о чем-то забыл, — сказал он. — Нам нужна Принцесса. Дрожащая от ужаса, прикованная цепью к скале, ну и все остальное в таком духе. Мальчик, ты не можешь что-нибудь придумать и раздобыть Принцессу?

Мальчик в это время как раз зевал во весь рот.

— Я до смерти устал, — взмолился он, — и я не могу раздобыть Принцессу, да и вообще ничего не могу в такое время. На дворе ночь.

И мама не спит и ждет меня. Бога ради, перестаньте просить меня что-нибудь придумать до завтрашнего дня.

На следующее утро, еще и солнце не взошло, в горы устремились потоки людей: они были в своих лучших, воскресных нарядах и несли с собой корзинки, откуда выглядывали горлышки бутылок. Каждый стремился занять местечко получше, но это было далеко не просто, ведь — кто знает? — вдруг победит дракон, а в этом случае даже те, кто ставил на него, вряд ли могли ожидать, что он обойдется со своими сторонниками иначе, чем с остальными. Поэтому места выбирались осмотрительно и осторожно, чтобы в случае крайней необходимости можно было задать стрекача. В первом ряду оказались в основном мальчишки, удравшие из-под надзора родителей и теперь валявшиеся и катавшиеся по траве, не обращая внимания на громкие угрозы и предупреждения, которые обрушивали на них сзади их заботливые мамаши.

Мальчик занял хорошее место на склоне поближе к пещере; он волновался, как режиссер в день премьеры. Можно ли положиться на дракона? Вдруг он передумает и решит, что все представление — вздор, или, напротив, — ведь это действо было поставлено второпях, даже без репетиции, — разнервничается и вообще не выйдет на сцену. Мальчик во все глаза смотрел на пещеру, но там не было никаких признаков жизни. Неужели дракон ночью потихоньку удрал?

Почти весь склон горы уже чернел от зрителей, и вот приветственные возгласы и взмахи платков сказали Мальчику то, что наверху, у пещеры, ему самому не было видно. Еще минута, и красный плюмаж Святого Георгия сравнялся с вершиной холма. Святой Георгий медленно ехал вперед по огромной площадке, доходившей до мрачного входа в пещеру. До чего же он был хорош — глаз не отвести! — на своем могучем боевом коне, в сверкающих на солнце золотых доспехах, с поднятым вверх копьем, на конце которого развевался вымпел — пунцовый крест на белом поле. Святой Георгий натянул поводья и остановился. Ряды зрителей стали опасливо подаваться назад, даже мальчишки в первом ряду перестали дергать друг друга за волосы и отвешивать плюхи и выжидательно вытянули шеи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки