Читаем Сказки Апокалипсиса (сборник) полностью

И тогда… встал весь зал. Вот рукоплещут молодой рабочий и его заплаканная избранница. Вот с платком в руках хлопает тучная ВИП-персона, явно не оставившая намерение приобрести машину. Вот товарищ Москвин, периодически указывая на флейтиста, яростно отчитывает, уже скорее всего бывшего следователя Сорокина. Вот радостные дети смеются и прыгают.

И, судя по искрящимся глазам зрителей, сегодня мы подарили им не только сказку.

Мы вышли на поклон.

Маленькая девочка подошла к краю сцены и робко протянула мне бумажный цветок. Так же нежно, стараясь не помять, я принял этот подарок. Вот он, лучший момент в моей жизни! То, ради чего стоит жить! Вы говорите: «Пора перестать верить в сказки, мы все сдохнем в этой подземке», да? А я скажу: «Все рано или поздно умрут. Лично я сдохну мечтая! И даря эту мечту людям».

С любовью, клоун Бонти.

Павел Старовойтов

Сказка про зло

Мастерские Бауманского альянса стояли без электричества уже битый час. Люди, не имея возможности работать, толпились подле выхода, но покидать помещение пока не спешили.

– Вот-вот свет дадут, – то и дело слышалось среди мужиков. – Уйдешь домой, а станки включатся – прогул будет. Нет уж, подождать надо немного, кому охота взыскания ненужные получать?

Так и мучились работяги, курили, да языками чесали почем зря.

– Может, споем? – бригадиру надоело стоять и, бросив засаленный, некогда зеленый бушлат на пол, он неуклюже плюхнулся прямо на него. – Нашу, богатырскую.

– Не-е, Митрич, – толпа вокруг мужчины заметно оживилась. – Стенания твои слушать? Уж уволь. Мутанты и то больше в ноты попадают… Давайте лучше заезжим слово дадим, может, у них на Семеновской что-нибудь интересное происходит.

Головы рабочих повернулись в направлении кучки подмастерьев, прибывших накануне с соседней станции. Пришлые держались неуверенно, жались друг к дружке, не спешили вступать в разговор. Знакомые с ремеслом только по уцелевшим огрызкам профлитературы, они чувствовали себя неуютно в обществе «тертых калачей» «Бауманки».

– А ну-ка… – бригадир в нетерпении потер руки. – Дерзайте, хлопцы, поведайте нам что-нибудь эдакое… ух-х.

В наполненной звездочками самокруток вселенной-мастерской темный угол подмастерьев казался черной дырой. Семеновцы перешептывались.

– Да не робейте же! Все свои, все оружейники! Ежели что, поддержим, – мужчина окинул ухмыляющихся коллег взглядом. – Смеяться не будем, слово бригадира.

– Давайте… Давайте… – выкрикивали люди из темноты. – Точно, не будем…

– Сказка про Зло!

Голос незнакомца прозвучал настолько громко и неожиданно, что на долю секунды цех онемел. Притихшие рабочие с удивлением глядели на возвышающийся перед ними силуэт. Когда этот человек успел запрыгнуть на верстак – никто не видел, да и был ли он из числа семеновских подмастерьев?

– Про зло?.. Сказка?.. – Бауманцы потихоньку «оттаивали». – А, ладно… Давай, декламируй!

– В глубинах метро, некогда крупного, а теперь разрушенного ядерной войной мегаполиса жил да был юноша Петя…

– Давай лучше про баб! – этот выкрик моментально потонул в негодующих репликах коллектива.

Рассказчик же, сделав успокаивающий жест рукой, продолжил.

– Обитал он, как все, в палатке, и числился на станции разнорабочим: где плитку упавшую на место посадит, где трещину неровную раствором затрет. И так у него все красиво, да ладно выходило, что глаз оторвать было нельзя. «Золотые руки», – твердили соседи. Начальство души в нем не чаяло: в пример всегда ставило да грамоты давало.

Бывало, даже делегации с ближних станций заезжали. Все руководящие, важные чины в палатку к Пете заглянуть норовили. Кто за советом, кто просто на мастера посмотреть, а некоторые и сманить хотели – дюже крупные планы на его счет главы соседних линий-государств имели. Неподъемные цинки с промасленными патронами выкладывали перед ним ганзейцы. Яркое знамя, алый бант на лацкане и частые праздники сулили вожди Красной ветки. Постоянной пропиской в культурном центре Московского метро трясли уполномоченные Полисом брамины. Чистокровностью да прической короткой наполняли свое технико-коммерческое предложение серые волки Рейха. Бандиты и того хлеще – выкрасть грозились, в кандалы заковать. Уголовники ведь, чего возьмешь… Одним словом, изгалялись пришлые как могли. Чуть ли не до драк между ними доходило, когда встречались у жилища юноши неуживчивые гости. Да только Петя уверенно стоял на своем: ни патронов бесчисленных, ни шатра чрезмерного ему не грезилось. Угрозы, запугивания разные ничуть его не трогали. Никуда с родной станции юноша уходить не собирался…

– Вот молодец, – послышалось с одной стороны.

– Дурак-человек, – раздалось с другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Дик Фрэнсис , Павел Дартс , Фрэнк Херберт

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис