Читаем Сказки, басни и легенды белуджей полностью

Долго плыл но реке ящик, пока не пристал к берегу в соседней стране. Пошел однажды царский сын на охоту, увидел ящик, вытащил его из воды и принес домой. Сделал ключ, открыл крышку, смотрит — спит внутри прекрасная девушка. Разбудил ее царевич, помог выйти из ящика и спрашивает:

— Скажи мне, девушка, что с тобой случилось?

Рассказала она ему обо всем, а потом и говорит:

— Сама судьба привела меня к тебе, царевич. Делай со мной что хочешь.

— Я женюсь на тебе, — отвечает царевич.

— Если ты хочешь на мне жениться, — говорит девушка, — выполни одну мою просьбу.

— Говори, что ты хочешь, — я все выполню, — отвечает царевич.

— Возьми двух медведей, упрячь их в тот ящик, в котором я была, отнеси подальше, вверх по реке, и пусти по течению.

Царевич сделал все, о чем просила девушка. Поплыл ящик по реке и приплыл туда, где жил мулла.

Заметил мулла ящик и говорит рыбаку:

— Поймай вон тот ящик и принеси его ко мне в хижину. Я тебе хорошо заплачу.

Вытащил рыбак ящик из реки и принес его мулле.

Обрадовался мулла, втащил поскорее ящик в хижину, закрыл дверь и поднял крышку. Выскочили оттуда голодные медведи, разорвали муллу на части и съели.

Вот как отомстила девушка нечестивому мулле.


Попугай и майна[21]

Жили в одной стране семь попугаев. И вот наступил в этой стране страшный голод. Собрались попугаи на совет и решили: полетим туда, где пет голода.

Отправились они в путь. Долго летели и добрались наконец до такой страны, где и земли были плодородные и урожаи богатые.

Но люди в этой стране не знали любви. Прослышав об этом, попугаи снова собрались на совет и решили: «Если любовь здесь чужда людям, может случиться так, что и мы разлюбим друг друга; полетим-ка лучше дальше».

Прилетели попугаи в другую страну, где не было изобилия, но люди жили в любви и согласии, и решили: «Раз люди в этой стране любят друг друга, останемся здесь жить».

Заболел как-то правитель этой страны: на лице у него появилась большая язе а. И сколько ни пытались доктора излечить его, никак не могли. Пришел однажды к правителю доктор и говорит:

— Есть одно средство вылечить твою язву. Нужно поймать попугая, ощипать его живьем, сжечь перья и присыпать золой больное место.

Созвал правитель всех своих подданных и объявил, что щедро вознаградит того, кто добудет ему живого попугая. Узнал об этом один охотник, расставил сеть, и вскоре в нее попались все семь попугаев. Думали-думали бедные птицы, что им делать, и решили притвориться мертвыми, когда за ними придет охотник.

— Увидит охотник, что мы мертвые, вынет нас из сети и выбросит. Вот мы и окажемся на свободе.

Так и случилось. Пришел охотник, осмотрел сеть, вынул попугаев, а когда увидел, что они мертвые, стал бросать их на землю. Бросил шесть попугаев, взял в руки последнего да случайно уронил в этот момент палку. Решили шесть попугаев, что это упал их седьмой товарищ, вспорхнули и полетели. Догадался охотник, в чем дело, забрал оставшегося попугая и принес его к правителю.

Ощипали попугая, перья сожгли, а пепел приложили к ране правителя. Язва вскоре и зажила.

Отдал правитель ощипанного попугая конюху и приказал хорошенько за ним присматривать. Конюх отнес попугая к себе домой и стал о нем заботиться.

Через два месяца отросли у попугая новые перья, и он улетел от конюха. Вернулся конюх домой, глядь — нет попугая. А на той месте, где он обычно сидел, лежит большой рубин.

Принес конюх рубин правителю, тот посмотрел, поохал и говорит:

— Эх, не догадались мы с тобой. Надо было посадить попугая в клетку, тогда бы он не улетел.

А попугай тем временем летел-летел да и попал под дождь. Смотрит — дупло, а в нем живет майна. Подлетел попугай к дуплу и говорит:

— Разреши мне, хозяйка, забраться внутрь и обсушиться. Перья мои намокли под дождем.

— Нет, — отвечает майна, — не разрешаю.

— Впусти меня, — взмолился попугай, — мне некуда деться, а как только дождь перестанет, я сразу же улечу.

Подумала майна и отвечает:

— Так и быть, пущу я тебя к себе, но ты должен жениться на моей дочери.

Согласился попугай и женился на дочери майны.

Полетела однажды майна с дочкой к соседям в гости, а попугай и думает: «Что может быть между памп общего, если она — майна, а я — попугай?»

Подумал-подумал да и улетел. Прилетела майна домой, смотрит — а попугая нет. Бросилась она вслед, догнала его и спрашивает:

— Почему ты улетел от нас? Разве мы тебе что-нибудь плохое сделали?

— Ничего плохого вы мне не сделали, — отвечает попугай. — Но вы — майны, а я — попугай. Мы не можем быть счастливы вместе. Вот я и улетел.

— Ну что ж, — говорит майна, — пусть нас люди рассудят.

— Хорошо, — отвечает попугай.

Прилетели они к царю и попросили разрешить их спор. Первой стала говорить майна.

Рассказ майны

Жил-был царь. Решил он женить своего сына на дочери соседнего царя. Вызвал предсказателя. Тот метнул игральные кости и говорит царю:

— Ну что ж, можешь женить сына, но после свадьбы он не должен держать жену в своем доме.

Поехал царь в соседнее царство и женил там сына. Вскоре отправились они с молодой женой домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги