Читаем Сказки, басни и легенды белуджей полностью

«Ты хромой и не можешь идти быстро, — сказал он, — а если ты опоздаешь, всем нам грозит страшная опасность. Поэтому завтра утром во дворец вместо тебя пойду я, пусть кебаб готовят из моего мяса. А ты не торопись — придешь через день, когда настанет моя очередь».

Хромой олень согласился, а его товарищ быстро помчался вперед, чтобы не опоздать во дворец к утреннему кебабу царя. Слушай дальше, я рассказываю тебе историю о семи рубинах.

Увидал утром царь оленя и говорит: «Ты зачем явился сюда, сегодня не твоя очередь?»

Рассказал олень царю, как встретил он хромого оленя, который спешил во дворец на трех ногах, и, видя, что тот не успеет вовремя, решил пойти вместо него. Царь был тронут рассказом и приказал отпустить оленя на волю, а всех остальных навсегда освободить от повинности. И зажили олени свободно и счастливо. Слушай дальше, я рассказываю тебе историю о семи рубинах…

Но тут наступило утро, мулла прокричал свой утренний азан[49], настало время молитвы. Поняла тогда дочь предсказателя, что упустила счастливый случай и не смогла завладеть рубинами. И подумала она: «Отец сам объявил во всеуслышание, что я жена этого юноши. А ведь лучшего мужа, чем он, мне, пожалуй, не найти. Почему бы и в самом деле не стать его женой?» Обернулась она к юноше и говорит:

— Мой отец — жадный человек и ни о чем, кроме денег, не думает. Наступит день, когда он и меня продаст кому-нибудь. Вот я и решила стать твоей женой. Возьми мое ожерелье, продай его, купи хорошего быстроногого коня, оружие и увези меня от отца куда хочешь.

Отдала дочь предсказателя юноше свое жемчужное ожерелье. Пошел он на базар и вскоре вернулся хорошо одетый, на коне и с оружием. Вышли молодые к людям, объявили, что уладили свое дело и дальше поедут вместе. Удивился старик предсказатель, да ничего не поделаешь — сам объявил, что юноша — муж его дочери. Кинулся он догонять их, стал уговаривать дочь вернуться, а она и слышать не хочет.

— Ты не мой отец, а я не твоя дочь. Уезжай куда хочешь, я доеду со своим мужем.

Так был наказан предсказатель за свою жадность.

А молодые приехали вскоре в тот город, где жила мать юноши. Выстроили себе на окраине небольшую хижину, и попросила жена мужа привести к ним в гости свекровь.

Отдал муж жене четыре рубина из семи и пошел за матерью.

Увидав сына, мать заплакала от счастья. Рассказали они друг другу о том, что было, а сын вынул оставшиеся три рубина и отдал матери, чтобы она их продала.

Но старушка не поняла, что это драгоценные камни. Понесла она рубины пекарю, у которого служила. Тот посмотрел и говорит:

— Это простые, ничего не стоящие камни. Ты всегда была хорошей, честной служанкой, хочешь служить у меня вместе с сыном? Я буду кормить и одевать вас.

Пошла мать к сыну посоветоваться. Тот согласился, и стали они служить у пекаря.

Ждала-ждала дочь предсказателя своего мужа, так и не дождалась. Отправилась сама в город, зашла в лавку к ювелиру и предложила ему купить один из рубинов — ей нужны были деньги. Глянул ювелир на рубин и говорит:

— О госпожа, этот камень настолько ценный, что у меня не хватит денег расплатиться за него.

— Ну что ж, — ответила дочь предсказателя, — дай мне сейчас сколько можешь, а остальное останется за тобой. Как только мне снова понадобятся деньги, я приду к тебе.

Ювелир согласился, дал ей много денег, нагрузил на мулов разные товары и отправил ее домой. Наняла дочь предсказателя каменщиков, и стали они строить для нее большой и красивый дом.

Прослужили мать и сын у пекаря один месяц, и перестал он их кормить. Вот мать и говорит сыну:

— Слыхала я, что на окраине города строится большой дом. Пойди поищи там работу, а то нам не на что будет жить.

Пошел сын и нанялся на работу.

И вот однажды, когда дом был уже почти готов, приехала хозяйка, увидела своего мужа и узнала его. А он не узнал жену. Поднялась она наверх и приказала слугам привести мужа. Те позвали его в дом, вымыли, одели как следует и привели к хозяйке. Она и открылась во всем мужу. Велела ему позвать мать и стала расспрашивать, что с ними приключилось. Рассказал ей муж, как дал матери три рубина, а та отдала их пекарю за то, что он нанял их на работу всего на один месяц. Рассердилась хозяйка, что рубины зря пропали, и попросила мужа показать, где живет пекарь.

Надела она богатые одежды и украшения, взяла служанку и пошла к пекарю. Не доходя до его дома, остановилась и послала служанку вперед — предупредить пекаря о своем приходе. Узнав, что к нему пожаловала столь знатная и богатая особа, выбежал пекарь из лавки, помчался к ней навстречу и стал ее подобострастно приветствовать.

— Я посылала к тебе мою служанку уже несколько раз с приглашением на обед, — сказала молодая женщина, — но она никак не могла найти твой дом. Вот я и решила сама прийти, чтобы пригласить тебя сегодня вечером к себе в гости. Как только стемнеет, я пришлю за тобой служанку.

Пекарь был очарован красотой молодой женщины и, не задумываясь, принял ее приглашение.

А женщина, вернувшись домой, приказала слугам:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги