Читаем Сказки, басни и легенды белуджей полностью

О человечество, человечество!Глупое поколение людей!Алчные стали многоречивыми,Стали громко позорить меняИ бесчестить мое имя,Имя невинного человека.Мужчины ходят с гордо поднятой бородой,Только у трусов она склоняется к коленям,Только трусы бегут от опасности.Ни один мужчина не подвергался такому позору,Кроме тех, кто был бесчестен с женщинами,Кто бил их, как бьет наседка цыплят —Крепким клювом по головам.Разве тот мужчина, кто сидит возле женщины,Кто плачет и тяжко вздыхает?Со мной же, уважаемые друзья,Со мной они отчаянно спорят,Спорят и так говорят,Отвернув от меня свои лица:«У Нодхбандага ничего не останется,Даже овца у него не разродится вовремя,Через шесть месяцев в полнолуние,Не разродится, не принесет ягненка».Как недалёки мои злейшие враги,На меня ведь не действуют их насмешки.Если б я снимал шкуры с моих коз и овец,Сколько бы богатств я уже имел!Будучи жадным, чего только не накопишь!Я владею тем, что дал мне Мухаммад:Бесчисленными стадами скотаИ верблюдов, пасущимися вокруг.Я никогда не играл в азартные игры,Не знаю, как играют в цветастые кости.Мошенники у меня ничего не выигрывали.Враги не забирали моих богатств.Но я сам многое отдавал во имя творцаНабожным людям, чтецам Корана,И беднякам, живущим в страшной нищете,Чтобы они смогли поесть досыта.Борцы за веру приходят ко мне с легким сердцем,С радостью они произносят мое имя.Я не считая отдаю им покрывала,Шарфы, шелковые одежды и колчаны,Не жалко мне и моей острой сабли,Пусть гази[90] все уносят с собой.Полосатую шаль, что стоит триста рупий,Надетую всего лишь раз,Пусть берет себе нищий,А дом — бродячий певец.Эти добрые люди славят бога.И благодарят его за все.Но пусть не приходит ко мне тот,Кто хочет отнять у меня жену.Кто скажет: «Дай мне постель и красивую женщину»,Никогда не найдет у меня крова.Я держу данное слово, как держит его Омар,Ибо для Омара оно столь же важно, как для меня.Я не перестану раздавать добро неимущим,Я не такой человек, которого можно остановить.И, что бы ни даровал мне создатель,Все сокровища без сожаленияЯ отдам своей правой рукой,Отсеку от себя острым ножом.И сделаю это с легким сердцем,Ничего не буду держать при себе.Вот тогда мои младшие братья,Мои племянники, мои опечаленные родственники,Начнут ссориться между собойИз-за моего наследства,Из-за имущества Нодхбандага.

На следующий день позвал Чакар дома и говорит ему:

— Зайди к Нодхбандагу и прочитай ему стихи. Он спросит тебя, что ты хочешь. Ответь ему: «Дай мне все твои одежды, все наряды твоей жены и все, что есть в твоем доме».

Пошел дом к Нодхбандагу и стал читать ему стихи. Когда же Нодхбандаг спросил его, чего он хочет, дом сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги