Читаем Сказки Бурого Медведя полностью

— Вот так-то оно лучше! — улыбнулся отец Мигобий, услышав, что девочка утихла, и через некоторое время вернулся в камеру.

Ясна ходила по камере, укачивая малютку на руках, и взглянула на отца Мигобия так, что у того мурашки по спине побежали.

— Думаешь, что твоя взяла? А вот не отдам её тебе, и объясняй это князю и народу как хочешь. Уходи!

Опешил от таких слов отец Мигобий.

— Как не отдашь? Да ти… Да я!.. — И тут понял, что и правда ничего с этой ведьмой ему не сделать! — Что ти хочешь?

— Лисуню отправишь к моей матушке, она знает, что дальше с дитём делать. А нас с Неленей вместе на одном костре сожжёте!

— Не пойму я тебя, ведьма, ти же ведь уйти можешь в любое время! Почему ти ещё здесь? Зачем на костёр идёшь?

— А зачем ваши святые на смерть шли?

— То святие! — поднял палец отец Мигобий. — Ти — ведьма! Они за свою веру смерть приняли, а ти в ереси упорствуешь!

— Они за свою веру смерть приняли, а я свою веру отстаивать буду. Так что скажешь на условие моё?

— Что я скажу? Всё равно тебе в огне гореть, так какая разница — вместе с лудоедкой или по отдельности. Знаю, что слово с меня попросишь. Даю тебе слово. Скоро тебя на суд виведут. Готовься.

— Готова я. Давно уже готова, — глядя прямо в глаза отцу Мигобию, ответила Ясна.

— Обещай лечить от сломанного древа, и я спасу тебя! Слишишь, Ясна? Ти ещё много пользы своему народу принести можешь! У вас огромние знания, которих нет нигде в просвещённом мире! Я дам рекомендации к королям, ти будешь блистать при самих просвещённих дворах! Тобой будут восхищаться! Тебе будут завидовать!

— Достаточно, что вы мне завидуете. Сделайте, как поклялись, и пусть всё идёт как должно.

— Жаль! Жаль. Давай дефочку, как всё закончится, я отправлю её к твоей матери

Пронёс отец Мигобий спящую Лисуню в храм, незаметно укрыл покрывалом и вышел с ней на площадь:

— Смотрите, луди! Я не знаю приговор сломанного древа! Пусть кто-то из вас откроет покривало! Ну, кто?

На помост поднялись гончар Полюта и жена его Красава. Люди небогатые, но достойные. Взяли свёрток и аккуратно развернули. Народ подался вперёд, ожидая решения сломанного древа.

— Ну что там? Не тяните! Говорите давайте! Что там? Что?

Красава повернулась и приглушённым голосом сказала:

— Спит она! Умаялась! А на месте ожогов — только розовые пятна остались! Исцелило её сломанное древо!

— Исцелило! Исцелило! — радостно и сдержанно, как бы боясь разбудить девочку, зашумела толпа. — А это точно она, а не другая? Не подложная?

— Она, она — Лисуня! — улыбаясь, сказала Красава. — Нешто я не знаю? Соседи чай! Сколько раз я их с моим Васильком купала, когда Неленя на поле уходила! Точно она!

— Сломанное древо сказало свою волю! — провозгласил отец Мигобий. — Давайте её мне, потом отдадим её на воспитание достойной женщине. А пока приведите вторую ведьму!

Убежали стражники и через время малое привели Ясну.

Братья Гудим и Потим тоже рядом с помостом стояли, и когда Ясну мимо проводили, Гудим сказал зло:

— Что, попалась, ведьма? Теперь ответишь за то, что Малька погубила и отца во тьму ввергла!

Ничего не ответила Ясна, так и прошла на помост с опущенной головой, будто не заметив их вовсе. А может и правда не заметила, уж больно сосредоточенное лицо у неё было.

— Читаем приговор! — прокричал княжий бирюч.

Дальше пошли незнакомые слова и фразы.

— Да читай ты по-человечески сразу! Чего душу тянешь? — раздались возгласы.

— А вы не прерывайте! — заорал в ответ княжий бирюч. — А то переводить не буду, сами разбирайтесь как хотите, коли грамоты не ведаете!

Зароптал народ, но дождался конца этой тарабарщины и стал слушать перевод.

— Так, тут неважно… тут тоже, — бормотал бирюч. — Здесь тоже… А, вот! «Заманила ведьма благочестивого отца Патона в его келью и стала на блуд соблазны чинить, но крепок в вере своей оказался благочестивый отец Патон и не поддался ей. За это ведьма наслала на благочестивого отца Патона помутнение разума и велела сказать стражнику, чтобы он Малька, братца ейного, ей же выдал. А после заколдовала она благочестивого отца Патона колдовством невиданным, от коего он писать бросился и сильно ругался, когда его пытались прервать. Через некоторое время благочестивый отец Патон умер страшной смертью, исписав огромное количество бумаги!..» Так, тут опять неважно… Та-ак… Вот! «Находясь в темнице, что под башней, ведьма не смирилась, а ночью с помощью колдовства подняла камень с дороги и бросила его в отца Карлиона, коий проходил по храмовому двору, и разбила оному нос. Колдовство же было явное, ибо окно темницы выходит совсем на другую сторону башни».

Яробой при этих словах застыл столбом, с выпученными от удивления глазами и замершей у открытого рта рукой с пирогом.

— «Также, — продолжал бирюч, — эта ведьма пыталась околдовать и отца Мигобия, но не смогла, ибо велик в вере своей отец Мигобий. На сём — оставляем справедливость на суд князя и сломанного древа». Всё!

Зашумел народ, разные выкрики послышались:

— А може и не виновна она! Сам Патон копыта отбросил, а на девку сваливаете!

— И мало ли кто в хмыря этого камень бросил? Кто видел, что она?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Бурого Медведя

Сказки Бурого Медведя
Сказки Бурого Медведя

Не так давно, в сороковые годы прошлого столетия, в жизни русского народа песни, предания и сказки были естественной необходимостью, частью народного быта.Народная философия со всеми её национальными особенностями лучше, чем где-либо, выражается в сказке, причём положения этой философии, звучавшие когда-то просто и ясно, зачастую не доходят до нас.Сказочная поэзия являлась естественной необходимостью всего бытового и нравственного уклада. Сказка возникала сама собой, особенно в условиях вынужденного безделья. Помню, в школьные годы, когда на каникулы я приезжал погостить к бабушке Анисье (по матери), что жила в Волоколамском районе, мы, особенно в зимнее время, по очереди собирались в разных домах и устраивали даже своеобразные турниры по рассказыванию сказок.Сказка, словно одежда и еда, была либо будничной, либо праздничной. Сказка частично утоляет в народе неизбывную жажду прекрасного. С нею вершится — постоянно и буднично — самоочищение национального духа, совершенствуется и укрепляется нравственность и народная философия.В семье сказка витает уже над изголовьем младенца. Вначале ребёнок слышит сказки от деда и бабушки, от матери и отца, затем он слышит их, как говорится, в профессиональном исполнении, а однажды начинает рассказывать сам.Михаил Лепёшкин (Бер) — это человек, который возвращает нас сегодня к этому удивительному народному жанру. Сказки, которые он пишет, очень нужны и полезны.Сказки, вошедшие в этот сборник, интересны, поучительны и актуальны, особенно сегодня. Восприятие ребёнка ещё не готово к многозначительности, а сказки Бера — и взрослые, и детские. Бытовая и мировоззренческая достоверность, подробности в сочетании с невероятными событиями вызывают особый эмоциональный эффект.Слава родам Земным и Земле-Матушке! Жива Русь.Творческих успехов тебе, Бер, и побольше сказок напиши для нас, ныне живущих, и для потомков.С поклоном, Жрец Славянский Родобор (Борута).

Михаил Лепешкин , Михаил Лепёшкин

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги