Читаем Сказки Черного леса полностью

Узнали теперь всё про заговор и послали за ювелиром, который должен был перековать серебряные цепочки лебедей. Тот явился и принёс пять цепочек и чашу, которая осталась от шестой цепочки. Взял Хелиас цепочки, и на глазах у него навернулись слёзы. Знал он, что не успокоится, пока не отыщет любимых братьев и сестру.

Но едва только подумал об этом, как из леса прилетели шесть прекрасных лебедей и опустились на пруд у крепостного рва. На их крики вышли туда отец с матерью и сыном Хелиасом, а с ними и весь народ. Как только заметили лебеди Хелиаса, то сразу подплыли к нему. Погладил он их и показал цепочки. А потом надел на шею каждого из лебедей по цепочке, и они тут же, в один миг, обрели человеческий облик! Увидели король с королевой четырёх сыновей и дочь! Подбежали к детям их счастливые родители и принялись обнимать и целовать.

Когда последний, шестой, лебедь увидел, что не осталось для него цепочки, то сильно огорчился и принялся с досады выщипывать из себя перья. Хелиас тоже заплакал, пытался утешить его и напомнил:

– Потерпи, дорогой брат, скоро и ты будешь свободен.

Лебедь наклонил шею, как бы благодаря брата, и все с умилением и сочувствием наблюдали за ним. Пятеро других детей отвели в церковь и снова крестили. Королевскую дочь нарекли Розой. Четверо её братьев теперь воспитывались при дворе, и росли они благочестивыми и смелыми юношами.

Хелиас и Кларисса

Решил теперь король Ориант передать правление своему сыну Хелиасу. Когда юный Хелиас вступил на трон, то пообещал править справедливо и по совести.

Взял он приступом сильный замок, в котором укрылась коварная Матабруна, и предал её суду. Взвесив все её злодеяния, приговорили её судьи к сожжению на костре.

После этого Хелиас долгое время правил своим королевством в мире и спокойствии.

И вот однажды выглянул Хелиас из окна и заметил на пруду, у крепостного рва, белого лебедя, своего брата. Лебедь тянул за собой на верёвке небольшую лодку. Потерял Хелиас всякий покой. Собрал он своих родителей, братьев и сестру и говорит:

– Появление моего брата-лебедя – это знак свыше. Слышу я голос Божий, и велит он мне следовать за лебедем и попытать счастья в других землях.



Расцеловал он всех на прощание и велел принести доспехи и меч. Ориант, отец Хелиаса, подарил ему горн и говорит:

– Этот старинный горн уже много поколений бережно хранится в нашей семье. И того, кто подует в него, оберегает он от всякой беды.

В это время правил в Германии император Оттон I. Среди прочих земель и княжеств подчинялись ему Арденны вместе с городом Буйоном. Главная резиденция императора находилась в Нимвегене.

Всякий, кто желал разрешить трудный спор, должен был явиться сюда и подробно изложить своё дело.

И вот явился к императору граф Франкенберг. Принялся он обвинять герцогиню Буйонскую:

– Во время трёхлетнего отсутствия своего супруга родила герцогиня внебрачного сына. А нынче взяла и отравила своего супруга, дабы обман её не вскрылся, а её старшая дочь стала бы единоличной правительницей. Но страна эта по праву принадлежит мне, брату умершего герцога.

Герцогиня отстаивала себя и свою честь, как могла, но суд, тем не менее, вынес решение в пользу Божьего поединка.

– Если герцогиня невиновна, должна она назвать имя рыцаря, который готов сразиться с графом и доказать тем самым её невиновность.

Искала герцогиня такого рыцаря, но всё напрасно. Никто не решился выступить в её защиту.

Внезапно раздались чистые звуки горна. Выглянул император из окна и заметил вдали лодку, которую тянул за собой прекрасный белый лебедь. А в лодке в полном рыцарском вооружении стоял Хелиас.

Очень удивился Оттон. Когда лодка остановилась и Хелиас сошёл на берег, велел он немедленно привести его к себе. Хелиас приветствовал императора и говорит:

– Я – странствующий рыцарь, который ищет приключений и готов сослужить вам добрую службу.

Отвечал император:

– Явился ты вовремя, поскольку сейчас тебя как раз и ждёт такое приключение! Вот здесь стоит герцогиня, которую только что обвинили в смертных грехах и приговорили к казни. Если пожелаешь сразиться за неё на Божьем суде, то так тому и быть. Если победишь, то спасёшь её от смерти и докажешь невиновность.

Посмотрел Хелиас на герцогиню, и показалась она ему честной и порядочной женщиной. А её прекрасная дочь сразу тронула ему сердце. Поклонилась рыцарю герцогиня, пробормотав сквозь слёзы, что невиновна. Не сомневался Хелиас, что говорит она чистую правду, и твёрдо пообещал сразиться за её честь.

Тут же был назначен поединок, и в жёсткой схватке Лебединый Рыцарь победил графа, отрубив ему голову.

Таким образом, невиновность герцогини стала всем очевидна. Император тепло приветствовал победителя. Все земли и замки в Арденнах передала спасённая герцогиня своей дочери Клариссе. А потом состоялась пышная свадьба Клариссы и Хелиаса, Лебединого Рыцаря.

Спустя некоторое время отбыл Хелиас со своей красавицей-супругой в Буйон, где чету встретили с огромной радостью. А через девять месяцев родила молодая герцогиня дочь, которую нарекли Идой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза