Читаем Сказки Черного леса полностью

Когда вернулся егерь в Лиллефорт, рассказал он старой королеве обо всём, что видел. «Ну и чудеса, – подумала злая Матабруна, – наверняка это семеро детей моего Орианта». А вслух произнесла:

– Молодец, возьми своих товарищей-охотников и возвращайся обратно в лес. Должны вы будете умертвить всех семерых. А в доказательство привезёшь мне их серебряные цепочки! Если принесёшь мне эти цепочки, то ждёт тебя щедрая награда! Но если только ослушаешься, то не сносить тебе головы!



– Ваш приказ будет исполнен, – ответил егерь.

Взял он с собой семь товарищей и отправился в лес. Проехали они через одну деревню и видят: собралась на площади большая толпа.

– Что здесь происходит? – спросил егерь, а один из крестьян отвечает:

– Хотим казнить мать, которая погубила своего ребёнка.

«Надо же, – подумал охотник, – эту женщину готовятся сжечь на костре за убийство одного-единственного ребёнка. А я должен убить сразу семерых! Будь проклят тот, у кого на такое поднимется рука!»

И заговорили тут наперебой его товарищи:

– Нет, не хотим мы причинять зло несчастным детям. Давайте снимем у них цепочки и отвезём королеве. И подумает она, что дети мертвы.

Двинулись они дальше в лес и добрались до хижины. Отшельник в это время как раз ушёл в деревню за хлебом. Взял он с собой одного из детей. Шестеро других закричали от страха, увидев, как в хижину к ним вошли чужаки. Но егерь посмотрел на них ласково и говорит:

– Не бойтесь, мы не хотим вас обидеть.

Сняли охотники с детей их серебряные цепочки. Но в тот же миг превратились те в белых лебедей и взмыли высоко в небо.

Очень удивились и испугались охотники. Но в конце концов вернулись они ко двору и принесли старой королеве шесть цепочек.

– Седьмую, видно, обронили где-то по дороге, – объяснили они.

Узнав об этом, Матабруна сильно разгневалась. Послала она за ювелиром и приказала ему выковать из шести цепочек серебряный кубок. Взял ювелир одну из цепочек в мастерскую и захотел проверить огнём, доброе ли в ней серебро. И тут цепочка в его руке вдруг сделалась такой тяжёлой, что стала весить больше, чем раньше все шесть цепочек. Удивился ювелир, позвал жену, отдал ей остальные пять цепочек и говорит:

– Сохрани в надёжном месте!



Из шестой цепочки, которая расплавилась в огне, изготовил он целых два кубка. Каждый из них получился такой же величины, как хотела от него королева Матабруна. Один из кубков ювелир оставил себе, а другой передал старой королеве. Осталась она очень довольна размерами и весом кубка.

А через некоторое время после того, как обратились дети в лебедей, вернулся отшельник с молодым Хелиасом домой. Встревожился он, не найдя в хижине остальных детей. Искали они их вместе по всей округе целый день до самого вечера. Однако никого не нашли и сильно опечалились.

А рано поутру маленький Хелиас принялся вновь искать своих братьев и сестру. Подошёл он к пруду, в котором плавали шесть лебедей. Как только они заметили его, то сразу подплыли, и мальчик накормил их хлебом.

Отныне он каждый день подходил к пруду и приносил лебедям хлеб. С тех прошло немало времени…

Рыцарь Хелиас

А при дворе, где Беатрикс всё ещё держали в темнице, не переставала размышлять злая Матабруна, как ей сжить со свету молодую королеву. Подговорила она одного чужестранца, который заявил во всеуслышание:

– Видел я собственными глазами, как молодая королева запятнала честь своего супруга!

Это ещё сильнее ожесточило Орианта. А когда лжесвидетель вызвался сразиться со всяким, кто осмелится опровергнуть его слова, поклялся король:

– Должна Беатрикс умереть, если не отыщется смельчак, который захочет за неё вступиться.

А несчастная Беатрикс усердно молилась, и услышал Бог её мольбы. Отправил он к отшельнику ангела. И узнал, наконец, тот, что произошло, кто на самом деле эти дети и что за лебеди обитают в пруду. Понял он теперь, какая беда грозит их бедной матери.

Хелиас, который между тем подрос и стал красивым и сильным юношей, решил не мешкая отправиться в королевский замок. Накинув одежду из листьев, отправился он ко двору короля, своего отца. Все судьи уже собрались, а лжесвидетель готов был сразиться с каждым, кто обвинит его во лжи. Босой, с непокрытой головой, безо всяких доспехов, вооружённый одной только дубиной, вызвался отважный Хелиас отстоять честь своей любимой матери, несчастной Беатрикс.

– Я сын короля Орианта и его верной королевы Беатрикс, – крикнул он.

В долгом и тяжёлом бою одолел он сильного противника и доказал перед богом и людьми невиновность матери. Беатрикс тотчас же освободили. Заключил король свою возлюбленную жену в объятия и со слезами на глазах принялся просить у неё прощения за то, что собственными руками принёс ей столько горя. А потом прошли они во дворец и вознесли Богу благодарность за победу Хелиаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза