Читаем Сказки Черного леса полностью

Согласно легенде, в то же самое время муниципалитет принял решение проложить в Кёльне водопровод, чтобы обеспечить парламент свежей водой из источника. Проект поручили другому мастеру. Узнав об этом, зодчий собора стал над ним насмехаться:

– Что это за дело тебе поручили? И ты хочешь довести его до конца? Вот что я скажу тебе, мастер: этот большой кафедральный собор будет готов раньше, чем твой жалкий водопровод.

Однако недаром решился зодчий на столь смелые ожидания. Ведь только он один знал, где расположен водяной источник, который должен был питать водопровод. Эту тайну доверил он лишь своей жене и настрого предупредил:

– Заклинаю тебя: никому ни слова об этом!

Итак, строительство собора шло своим чередом, а вот с водопроводом дело не ладилось, поскольку мастер никак не мог отыскать подходящий водяной источник. Однажды вечером спрашивает у него жена:

– Дорогой мой муж, о чём ты так печалишься?

– Ах, – сетовал он, – как мне построить водопровод, если я никак не найду источник? Соборный мастер побился со мной об заклад, что закончит свою работу первым. Видимо, прознал он втайне, где нужно искать воду.

– Ну, позволь же теперь мне помочь, – сказала жена.

Вскоре после этого разговора на рынке встретились две женщины.

– Какой же прекрасный храм строит ваш супруг, госпожа! – начала беседу жена водопроводного мастера.

– Да, – гордо отвечала вторая, – всё идёт хорошо, и, пожалуй, скоро работа будет завершена.

– Ну, а что если маленький водопровод успеют построить раньше?

– Но ведь это невозможно! Что толку, если в нём не будет воды?

– Почему же на берегу Рейна нельзя отыскать источник свежей воды?

– Есть такой источник, да только он надёжно спрятан! – ответила жена соборного зодчего и хитро улыбнулась.

– Но как можно спрятать воду? – удивилась её собеседница.

В своем самодовольстве супруга соборного мастера забыла о своём обещании хранить тайну, наклонилась поближе и шепнула:

– А если источник надёжно прикрыт тяжёлым камнем и находится внутри большого здания, то кто же его тогда найдёт?

– Никто! – воскликнула жена водопроводного мастера.

– Вот я и говорю! Я даже покажу вам это место, и вы сами удивитесь!

И супруга зодчего отвела хитрую собеседницу в одну из ещё недостроенных башен собора. Там она и показала место, где под тяжёлым камнем был скрыт водяной источник.

Рассказала всё жена водопроводного мастера своему мужу. На следующий день отправился он туда и велел сдвинуть камень, закрывавший источник. Из-под земли тут же забила струя воды.



Узнал вскоре зодчий, что тайна его раскрыта. Понял он, что не выполнить ему своё хвастливое обещание и теперь водопровод наверняка будет закончен раньше, чем кафедральный собор. Не знал он, куда деться от такого позора, и в гневе проклинал собственное строительство. Не смог он перенести бесчестья и вскоре умер.

Стройка всё же продолжалась ни шатко ни валко. Но часто случалось так, что если днём какая-то стена надстраивалась и все кирпичи смотрелись ладными и крепко пригнанными, то наутро всё обваливалось. Как будто раствор был непрочный или в расчётах допущена ошибка. Ни один камень не мог толком лечь на место, и строительство собора на долгое время было прервано.

Согласно другой легенде, позавидовал мастеру Герхарду сам дьявол. Не давала ему покоя мысль о том, что люди задумали построить столь грандиозное святилище.

И вот затеял дьявол спор с господином Герхардом и объявил:

– Проведу я воду из Трира в Кёльн прямо на это место и сделаю это раньше, чем покончишь ты со своей стройкой. Если мне удастся это сделать, то отдашь ты мне свою душу.

Мастерт Герхард знал, что стройка идёт быстро, без простоев. Но ведь чёрт может дьявольски быстро работать! Однажды поднялся зодчий на второй этаж одной из башен, который и тогда уже выглядел таким же, как сейчас. И первое, что он заметил сверху, были утки, которые с гоготом взлетали из водяного потока, который дьявол уже подвёл к строящемуся собору! Тогда мастер в гневе произнёс:

– Твоя взяла, дьявол, но живым я тебе не дамся!

С этими словами отважный мастер бросился вниз с башни собора. Но дьявол, обратившись собакой, взметнулся стрелой вверх и схватил его душу.

Обе эти фигуры были высечены в камне, и их до сих пор можно наблюдать в качестве украшения сточного жёлоба собора. А если лечь на пол и приложить ухо к земле, то можно услышать, как под собором булькает ручей.

С тех пор строительство продвигалось очень медленно. Были уже закончены и освящены хоры с огромными окнами и отвесная крыша. А в западной части ещё долгое время стояла лишь временная каменная перегородка. Эта стена была завершена лишь в 1304 году и, вместе с двухэтажным фрагментом башни, оставалась в таком виде до 1863 года.


Гордячка из Ставорена


Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза