Читаем Сказки и легенды Вьетнама полностью

— Я два года прожил у этого злодея, — рассказывал один из них. — И каждый день работал с утра до вечера, не разгибая спины. Дождь ли, холод, а он выгонял меня в поле. Я так уставал, что руки и ноги переставали меня слушаться.

Другой юноша с горечью добавлял:

— Работал я на совесть, а кормил меня богач кое-как.

Постепенно желающих становилось все меньше и меньше, а скоро и совсем не стало. Вдруг один парень, отличавшийся большим трудолюбием, не выдержал и сказал:

— Я очень люблю Тин, и моя любовь должна помочь мне выдержать все испытания!

И с этими словами он направился в дом богача. Тот встретил его так же, как встречал и других: сразу же попробовал поймать на слове. Потом нагрузил тяжелой работой. Но юноша выдержал. Как ни хитрил старый скупец, какие ловушки ни расставлял юноше — ничего у него не получалось. Слишком осторожным был он, и слишком сильно любил он свою милую, бедную Тин.

Так прошло три года. За этот срок доходы богача утроились и продолжали расти. А Тин так привыкла к юноше, что считала его уже своим мужем. На его любовь она тоже отвечала любовью.

А богач думал о своем. Особенно неспокойно он спал в последнюю ночь перед окончанием срока. Он то и дело вставал, бормоча про себя:

— Ах, черт! Провёл-таки меня этот увалень. И как только время пролетело — прямо не заметил… Но не могу же я в самом деле отдавать свою дочь за бедняка! Он, правда, умеет работать, как никто другой. И вроде бы добр, как теленок. Но все же это не то, что я хочу. Моей Тин нужен муж с состоянием, с закромами, полными риса, с мешками денег… Да, но слово дано. И об этом знает вся округа. Если не сдержу — недолго и беду накликать…

Так думал дряхлый, высохший от жадности старик, со страхом ожидая наступления утра. Однако скряга не зря проворочался всю ночь, напрягая свои мозги, чтобы придумать какую-либо штуку.

Когда женщины ушли на базар в город и лучи солнца пробрались сквозь листву бананов, богач позвал зятя и, дав ему девять монет, сказал:

— Беги-ка быстрее на базар и скажи Тин, что я прошу её купить на эти девять монет девять палочек ладана.

Сегодня ведь праздник Девяти Будд! Давай беги, да только скорее возвращайся!

Юноша взял монеты и побежал на базар, думая по дороге только об одном: как избежать этого проклятого слова «тин» — «девять», иначе в последний день рухнет все. «Подумать только! — досадовал юноша. — Напридумал же этот старый пень: «девять монет», «девять палочек», «Девять Будд». Как тут выбраться из этого заколдованного круга?» И он, войдя в город, остановился, посмотрев с грустью вокруг. Вдруг из-за угла вышла группа студентов. Увидев его растерянное и печальное лицо, юноши подошли к нему.

— Что с тобой, братец? — обратились они к нему.

Юноша вкратце рассказал свою историю и задачу, заданную ему богачом.

Студенты возмутились и вызвались помочь юноше. Они все вместе стали думать над тем, как спасти бедного парня. И тогда один из них, самый сообразительный, предложил:

— Знаешь, братец, не горюй, иди смело на базар, отыщи свою Тин и скажи ей так: «Милая! Твой отец просил передать семь и две монеты, на которые ты должна купить пять и четыре палочки ладана. Ты, я надеюсь, не забыла, что сегодня праздник Шести и Трех Будд!»

Студенты громко рассмеялись, бросились качать своего товарища, крича:

— Вот молодчина! Хороший будет подарок старичку к празднику!

И, подтолкнув вперед обрадованного жениха, пошли веселой гурьбой дальше.

А юноша прибежал на базар, отыскал Тин и одним залпом выпалил:

— Милая моя! Твой отец просил передать тебе семь и две монеты, на которые ты должна купить пять и четыре палочки ладана, чтобы отпраздновать праздник Шести и Трех Будд!

Тин только улыбнулась в ответ, а затем обняла и расцеловала своего жениха.

Так старый скряга и обманщик был, наконец, проучен, и в тот же вечер состоялась торжественная, веселая свадьба Тин и ее терпеливого жениха. На свадьбу собралась вся деревня. Пришли люди и из других деревень; все пели, смеялись и плясали. Один юноша, взяв в руки дан бао, запел:

Лишь до поры, лишь до порыОбманом жил хитрец.Недаром Будда говорил:«Коварству есть конец!»

Дружный хохот заглушил последние слова песенки.

Все обернулись к богачу и его сварливой жене, которые сразу же поднялись и ушли. Их так трясло от злобы, что вскоре они умерли. А все их богатство перешло к Тин и ее молодому мужу. С тех пор они зажили счастливо и радостно.

НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ФИЛОСОФА-МЯСНИКА

1

В деревне Жыа, провинции Ха-Нам, жила в древние времена одна очень знатная семья. Члены этой семьи занимали важные должности при царском дворе.

В этой семье родился Зыонг Динь Лыонг. Отец его и дед были приближенными царя, но, когда Лыонг вырос, семья обеднела и лишилась прежнего влияния. И он, наследник важных сановников, вынужден был стать мясником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги