Лыонг и его жена были известны своей добротой, за всю свою жизнь они не совершили ни одной несправедливости. У супругов родился сын, но ребенок рос не очень умным, и, когда его отдали учиться, он поражал всех своей тупостью. Это очень огорчало почтенного Лыонга, мечтавшего о талантливом сыне, который сумеет возродить былую славу предков.
Однажды вечером Лыонг прогуливался по деревне, наслаждаясь приятной прохладой, и вдруг увидел дряхлого седого старика с мешком за спиной и с черным зонтом под мышкой. Старик шел по деревенской улице, и лицо его выражало усталость. Лыонг с уважением приветствовал его и спросил:
— Куда ты идешь, почтенный старец, может быть ты ищешь места, где бы мог отдохнуть и подкрепить свои силы?
Старик, остановившись, взглянул на Лыонга и ответил:
— Да, я ищу пристанища. Я стучался в двери нескольких домов, но никто не захотел впустить меня.
— Если ты, почтенный старец, не побрезгуешь бедными стенами моего жилища, то я был бы очень рад приютить тебя в своем доме, — с готовностью предложил Лыонг.
Старик кивнул головой в знак согласия, и Лыонг пошел с ним к дому.
Супруги Лыонг с уважением ввели гостя в дом, невестка принесла воды, чтобы он умылся с дороги, и приготовила сладкий рис, которым его угостили.
А гость сидел и думал: «Должно быть, добрые люди живут в этом доме. Глазам моим приятно смотреть, как хорошо и дружно живут почтенные супруги со своим сыном и его женою». Повернувшись к Лыонгу, он спросил:
— Чем ты занимаешься, о высокочтимый хозяин, каково твое ремесло, откуда идет твой род?
Лыонг, печально улыбнувшись, ответил:
— Я ничего не утаю от тебя, почтенный и мудрый гость, предки наши были богаты и знатны, они занимали важные должности при дворе. Но, увы, род наш обеднел и лишился былого влияния, а я вынужден был стать мясником.
Покачав головою, гость сказал:
— О, так ты принадлежишь к знатному роду. Поистине, рассказ твой меня опечалил…
Лыонг поведал гостю историю своего рода и свою жизнь, они беседовали до тех пор, пока в комнату не внесли большой поднос, уставленный тарелками с вареным рисом и разнообразными закусками; гость и хозяева сели за ужин. Старец, сильно проголодавшийся в пути, много ел и пил и быстро охмелел. К концу ужина ноги не держали его, и хозяин должен был проводить старика в отведенную ему комнату. Долго не мог заснуть старец. «Этому дому предрешена счастливая судьба, — думал он, — и я останусь здесь, чтобы убедиться в этом».
И старик остался в гостеприимном доме, он прожил в нем целых четыре месяца. Супруги Лыонг поднимались с зарей. Они разделывали жирные свиные туши, приготовляли кровяную колбасу и другие изделия из мяса. Потом приглашали гостя к столу, щедро угощая его вкусными блюдами и сладким вином, а после завтрака супруги снова принимались за работу. Гость же в это время лежал на мягком ковре, сочиняя звучные стихи, или прогуливался по окрестностям. За все четыре месяца хозяева ни разу не упрекнули старика, обходились с ним приветливо и радушно. Даже когда гость заболел расстройством желудка, хозяева были по-прежнему предупредительны и добросердечны, супруги Лыонг доставали старику лекарства, а невестка ухаживала за гостем и стирала ему белье.
Но кто же был этот старик?
Это был почтенный и мудрый Та Ао [26]
, тот самый волшебник и чародей, о котором рассказывают, что он родом из провинции Нге-Ан и что ему ведомы сокровенные тайны земли. Передавали такую историю: однажды, еще в детстве, учитель захотел испытать Та Ао, для этого он соорудил из земли и песка подобие горных хребтов со ста вершинами и закопал под ними сто мелких монет с отверстием посередине [27], потом он дал Та Ао сто иголок и предложил угадать, где под землей спрятаны монеты и воткнуть иголки в отверстия монет, не откапывая их. Мальчик воткнул девяносто девять иголок в отверстия девяноста девяти монет и не нашел только одной монеты. Когда Та Ао вырос, он знал все заклинания и чары, повелевающие духами земли и гор; ему были известны предначертания судеб для каждого клочка земли, тайные магические свойства утесов и прибрежных долин. Поэтому Та Ао без труда мог выбрать хорошее место для погребения, а ведь всем известно, что когда покойник похоронен в месте, которому благоприятствуют судьбы, то семья его будет счастлива.Многим семьям принес Та Ао, таким образом, богатство и счастье.
Та Ао появлялся то в одной, то в другой деревне, принося радость в дома достойных и честных людей. Но добрый волшебник был неумолим к людям злым и несправедливым.
Однажды пришел он в деревню, жители которой были жадны и высокомерны. Неприветливо встретили они почтенного старца и вместо угощения поднесли ему жалкие объедки. Уходя из деревни, Та Ао спросил жителей ее, каково их самое сокровенное желание.
— Мы хотим, — закричали они, перебивая друг друга, — чтобы все преклонили перед нами головы, чтобы мы были властны над головами всех людей!