Читаем Сказки и мифы Океании полностью

В горах жила большая и сильная птица — орел. Когда он пролетал над морем, он обычно разговаривал с ликаматантаром, который казался ему огромным и необыкновенно сильным. (Он не знал, что в действительности это очень маленький моллюск, который живет, прикрепившись к камням.) Орел летел к птицам и уже издали кричал:

— Эй, вы, смотрите, сегодня я поймаю ликаматантара!

Он влетел в самую гущу сражения, стал осматриваться и искать внизу ликаматантара. При этом он не заметил, что моллюск сидел на камне совсем рядом. С шумом подлетел орел к камню, опустился на него и одной лапой угодил в раскрытые створки моллюска. Створки захлопнулись и защемили лапу хвастуна. И только что храбрый, орел вдруг стал жалким, он кричал истошным голосом и наконец попросил:

— Отпусти меня, ликаматантар!

Когда он закричал, его соратники перепугались и стали проигрывать битву. Орел кричал все громче, но моллюск не отпускал его. Тогда орел решил прибегнуть к хитрости и стал думать, как бы ему обмануть ликаматантара. Он распластал крылья и притворился мертвым. Когда он застыл и больше не шевелился, моллюск медленно раскрыл створки, чтобы убедиться, что орел действительно мертв. Орел понял это, быстро взлетел и засмеялся:

— Ха-ха! Ликаматантара провели!

Когда битва закончилась, рыбы собрались, чтобы обсудить положение. Оказалось, что одна рыба не принимала участия в битве. Она целый день проспала, спрятавшись под камнем. Значит, она и была во всем виновата.

— Почему ты не сражалась вместе с нами? — спросили ее.— Ты и орехов не крала с нами у птиц!

— Почему же вы мне ничего не сказали? Я спала и даже не слышала о вашей ссоре,— ответила рыба.

Но она лгала, ей было стыдно. Рыбы изгнали ее из своего общества. С тех пор она одиноко живет в зарослях мангровника. Это была форель 105.

Птицы тоже собрались, чтобы выяснить, кто из них уклонился от битвы. Наконец они нашли такую, выволокли ее и спросили:

— Скажи-ка, где ты была? Тебя никто не видел во время битвы!

— Чего вы от меня хотите? Я не птица. Разве вы не видите, что морда у меня — как у крысы, а тело — как у четвероногих? — возразила она.

Птицы высмеяли ее и прогнали от себя. Ее называют летучей мышью. Она отличается от птиц. Живет она в уединенных темных местах. И если птицы сидят на ветках, то летучие мыши висят на них.

ОСТРОВА ГИЛБЕРТА 

АТОЛЛ ТАРАВА

136. Рассказ о предусмотрительных женщинах Неи Таинг и Неи Териб’а (Перевод с английского Г.Пермякова)

В деревне Бита на Тараве жили некогда две родные сестры Неи Таинг и Неи Териб’а. Неи Таинг была старшей, а Неи Териб’а— младшей. И был у них маленький брат, но как его звали — никто не помнит. Сестры владели небольшим участком земли в урочище Маунгатабу.

Обе женщины славились своей бережливостью. Их родители рано умерли, но сестры смогли жить и без них. Видимо, они были уже достаточно взрослыми и хорошо заботились друг о друге.

В то время на острове не было такого изобилия и разнообразия плодовых деревьев, как теперь. И на участке сестер росли всего две кокосовые пальмы и один панданус с двумя или тремя гроздями плодов.

Неи Таинг и Неи Териб’а работали не покладая рук. Старшая сестра делала лунки и высаживала в них бабаий. Клубни этого растения совсем маленькие, и, чтобы вырастить их, надо приложить много сил. Младшая возделывала всю остальную землю. Она расчищала участок, высаживала проросшие кокосовые орехи и ухаживала за ними. И это также требовало большого труда. А брат ловил рыбу и готовил пальмовое вино — тодди2.

Ели они помалу. Два кокосовых ореха сестры и брат растягивали на пять дней. Неи Териб’а собирала кокосовые орехи, пересчитывала их и брала два для еды. Неи Таинг спрашивала:

— Ну, как орехи? Сколько их там?

И Неи Териб’а отвечала:

— Всего пятнадцать. Два я сейчас взяла, осталось тринадцать.

Они разбивали свои два ореха, и каждый брал себе по половинке. А оставшуюся — четвертую — половинку сестры откладывали про запас. Мякоть из кокоса они выскребали раковиной коикой, которую предварительно точили о скалу. Ту скалу и теперь еще можно видеть на острове. На одной ее стороне— углубление: здесь сестры точили края своих раковин.

Ели они два раза в день — утром и вечером. А после пяти дней еды — два дня постились. И так они поступали всю свою жизнь, до самой смерти ни разу не изменив своим правилам.

Чтобы не распускать животы и поменьше есть, Неи Таинг и Неи Териб’а туго подпоясывались плетеными поясами и листьями пандануса. Тодди они не пили. Свежего пальмового сока хватало только для брата. Обычно он нацеживал неполную кокосовую скорлупу сока. В редкий день удавалось набрать больше: ведь у них были всего две кокосовые пальмы, и лишь на одной из них они могли срезать молодые соцветия, другая же должна была плодоносить. В тот день, когда брат не выпивал всего тодди, сестры выпаривали сок на огне и полученную черную гущу сохраняли впрок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги