Читаем Сказки и мифы Океании полностью

Так Тарети принес домой целую кучу хорошей еды — больше, чем кто-либо другой. А ведь у него был еще и свой бабаи, тот самый, который все считали украденным.

ОСТРОВ НАУРУ

138. Девушка и месяц (Перевод с немецкого Н.Вороновой)

Жила одна девушка. Ее мать звали Эгигу1, а отца — Гадиа. У нее были ещё две сестры. Всех их звали по матери Эгигу.

Однажды они втроем играли у высокого дерева. Старшая вдруг почувствовала себя плохо. Она взобралась на дерево и стала петь:

Эгигу, Эгигу, я нездорова,Идите к отцу Гадиа,Он даст вам и ожерелье из раковин и пояс!

Отец понял, что это значит, и велел ей идти в женский дом 2. Он обещал ей прислать вкусной еды и украшения. Старшая дочь послушалась отца.

На следующий день то же самое случилось со второй дочерью. Она тоже взобралась на дерево и спела ту же песню. Ее также поместили в женский дом и вручили много подарков.

На третий день то же случилось с младшей дочерью. Она взобралась на дерево и запела ту же песню.

— Тебе отец не подарит ничего,— сказала ей мать,— нам тебя не жаль. Иди куда хочешь, в лес или к морю.

Опечаленная девушка пошла к морю. Там она нашла проросший орех; она посадила его глубоко в землю и полила его, приговаривая: «Расти, деревцо, расти! Ты не погибнешь ни от зноя, ни от бури. Расти, расти!»

Дерево быстро росло и становилось все выше. Наконец оно достигло неба.

Девушка поднималась по дереву все выше и выше и наконец очутилась на небе. Там она добралась до хижины старой женщины Энибарары. Старуха была слепа. Она варила сироп из пальмового вина. Эгигу очень хотелось пить, и она забрала одну раковину с вином, выпила, а потом снова поставила ее на место. Там стояло тридцать таких раковин с вином.

Старуха не сразу заметила, что не хватает одной раковины, но, когда девушка хотела взять еще одну, старуха поймала ее за руку.

— Отпусти меня,— просила Эгигу,— я буду тебя слушаться, буду помогать и служить тебе!

— Нет, я не отпущу тебя! Ты выпила мое вино и теперь умрешь!

— Пусти меня, я исцелю тебя, и ты будешь снова видеть!

— Ну, что ж! Если ты сможешь это сделать, я отпущу тебя.

Эгигу подумала и произнесла:

— Твои глаза, Энибарара!

И вдруг муравьи, мошки, черви вылезли из глаз Энибарары! Глаза стали ясными, и она снова стала видеть.

Радостная, ждала она возвращения трех своих сыновей. Но старуха боялась за девушку, потому что ее сыновья были людоедами. Она спрятала Эгигу под огромную раковину.

Вскоре пришли сыновья. Первым появился Экуан — Солнце. Он потянул носом и сказал:

— Мать, здесь как будто кто-то есть!

Мать не отвечала и не поднимала глаз, чтобы сын не заметил, что она снова видит. Экуан ушел, за ним появился второй сын Тебау — Гром. Он тоже потянул носом, как его брат, и сказал матери:

— Мать, здесь пахнет человеком!

Мать не отвечала и не поднимала глаз, она ничего не хотела слышать. Тебау ушел.

И вот появился третий сын, кроткий, приветливый Мара-мэн — Месяц.

— Мать,— воскликнул он,— здесь как будто кто-то есть!

Мать подняла глаза и сказала:

— Иди сюда, посмотри мне в глаза!

Марамэн подошел к матери, заглянул ей в глаза и сказал:

— Кто же тебя исцелил? С каких пор ты видишь?

И Энибарара рассказала сыну, как это случилось.

— Где же эта девушка? — обрадованно спросил сын.

— Там, под раковиной-жемчужницей, сидит Эгигу. Это она исцелила меня, и ты должен теперь жениться на ней.

Марамэн еще больше обрадовался. Он женился на Эгигу.

И сейчас еще каждый может увидеть на месяце девушку.

J39. Арере и чудовище

Жила одна женщина по имени Эрауарауин, а мужа ее звали Арере. Они жили в Аиуо, в местечке Году. У них было тридцать детей3, и всех их звали по имени матери — Эрауарауин.

Однажды отец пошел на рыбную ловлю. Как только он ушел, к жене явилось чудовище Эанго4 и спросило:

— Эрауарауин, где Арере?

— Его нет, он пошел за едой для детей!

— Дай мне одного ребенка, я его съем,— сказало чудовище.

— Нет, я не отдам. Я боюсь мужа.

— Ладно,— отвечало чудовище,— не надо мне ребенка, я съем тебя!

Тогда женщина отдала старшего. Чудовище съело его и исчезло.

Вскоре вернулся отец. Он заметил, что одного ребенка нет, и спросил у жены, где тот. Она рассказала ему обо всем.

На следующий день отец снова отправился на рыбную ловлю. И снова появилось чудовище и стало требовать ребенка, а затем съело его.

Так повторялось изо дня в день. Как только отец уходил за рыбой, дома появлялось чудовище, требовало ребенка и съедало его. Наконец остался один-единственный ребенок. Тогда отец сказал жене:

— Сегодня ты иди ловить рыбу. Ты отдала всех детей. Я хочу сберечь хоть последнего.

Жена ушла. Вскоре появилось чудовище и потребовало ребенка. Но оно не заметило, что дома остался мужчина. И когда тот отказался отдать ребенка, чудовище сказало:

— Если ты не отдашь, я съем тебя!

— Ладно,— ответил Арере,—зайди и съешь меня!

Чудовище бросилось на него, но Арере проткнул его копьем.

Вскоре вернулась жена. Когда она увидела на земле мертвое чудовище, она обрадовалась. С тех пор она и Арере стали жить спокойно.

Полинезия

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги