И лодка немедленно поплыла! Когда она вошла в полосу прибоя у берега Тааоа, сам Те-поэа-хеи-о-Тонга тоже добрался до этой долины. Затем он пошел купаться в пресной воде, а лодка причалила к берегу.
Хина-таумиха взяла лодку и отвела ее в грот Таико. В лодке она нашла красивые ожерелья из цветов. Хина-таумиха надела их и подошла к соседнему водоему, чтобы полюбоваться своим отражением. И вдруг она увидела в воде красавца юношу! Женщина разделась и бросилась в воду, но там никого не оказалось. Она вышла на берег — и опять увидела в воде красивого юношу. Хина-таумиха нырнула во второй и в третий раз, и все без толку. Тогда она догадалась: «Не в воде этот мужчина!» Хина-таумиха обернулась и увидела, что незнакомец сидит на дереве.
— Нехорошо ты делаешь,— воскликнула Хина-таумиха,— подсматриваешь, как я купаюсь!
Спустившись с дерева, юноша обнял ее, и они тут же легли вдвоем.
Затем женщина сказала:
— Теперь, муж мой, мы будем жить вместе.
Тот ответил:
— Да, но не сразу. Сначала мы устроим праздник.
И вот в доме Хины-таумихи был назначен пир для всех жителей Хива-Оа. Он должен был начаться в ночь Хоту-нуи48
.А пока Те-поэа-хеи-о-Тонга вернулся в долину Ханаиапа. Все готовились к празднику. Наступила ночь Хоту-нуи, народ собрался на пир, начались танцы. Те-поэа-хеи-о-Тонга тоже отправился в путь. Когда он проходил Тахауку, зашло солнце. Тем временем в Тааоа пирующие гости посматривали на Хину таумиху и удивлялись — где же ее красавец муж? Женщина и сама спрашивала прибывших гостей:
— Где же мой муж Те-поэа-хеи-о-Тонга?
— Он идет,— отвечали ей.
— Когда же он придет? — спрашивала жена.— Уже темнеет!
А с Те-поэа-хеи-о-Тонга случилось вот что. Он шел из Та-хауку в Атуону и в местности Хопупу встретил двух очень красивых женщин. Они пели песню-комуму49
.Как флейта и раковина 50
, звучит приветственная песнь.Ты встретила бога благоухающей листвы.
Он так пылок в любовных ласках, В любовных ласках!
Когда юноша увидел красавиц, им овладело желание, и он их окликнул:
— Эй, женушки!
Женщины — а это были вехине-хае — ответили:
— Ну, что тебе?
— Давайте приляжем втроем!
- Хорошо, но лучше нам отойти немного вверх, а то здесь проходит тропа и нас могут увидеть.
И они пошли вверх по долине. Всю дорогу женщины напевали комуму. Ах, как сладко звучала песня! Обеих этих женщин звали На-опуту51
. И пока они шли, Те-поэа-хеи-о-Тонга все твердил: «Ну, давайте ляжем!», а На-опуту отвечали: «Пройдем еще немного». Когда они достигли Пекиа, юноша воскликнул:— Женушки мои, мы должны здесь лечь!
Он хотел позабавиться с красавицами и пойти дальше своей дорогой. Но те говорили:
— Нет, нам надо дойти до Хикокуа.
С первым криком петуха они дошли до Фаээпу, и Те-поэа-хеи-о-Тонга сказал:
— Давайте ляжем здесь! Петух уже прокричал!
На-опуту ответили:
— Мы остановимся в Хикокуа.
И они продолжали путь. Наконец они достигли Хикокуа, и юноша сказал:
— Вот мы и в Хикокуа. Давайте ляжем. В третий раз пропел петух, скоро рассвет.
- Нам надо дойти до Фаэ-о-Поху,— сказали женщины. Туда они пришли уже на рассвете.
Когда самые поздние гости из Ханаиапы шли на пир в Тааоа, они видели в Тахауке, что Те-поэа-хеи-о-Тонга идет впереди. Когда же они пришли на пир, Хина-таумиха стала их спрашивать:
— Вы не видели моего мужа?
— Он шел немного впереди нас,— отвечали гости.— Мы — самые последние.
— Но его еще нет! — воскликнула Хина-таумиха и обратилась ко всем гостям:
— Идемте искать моего мужа! Его увели вехине-хае.
(Хина-таумиха сразу догадалась, в чем дело.)
Хина-таумиха и ее гости отправились в сторону Атуоны и стали спрашивать всех встречных:
— Не видели ли вы Те-поэа-хеи-о-Тонга?
Люди отвечали:
— Мы видели его поздно вечером. Он был с двумя очень красивыми женщинами.
— Это опуту! — воскликнула Хина-таумиха.— Они похитили моего мужа.
Было уже светло, когда Хина-таумиха и ее спутники добрались до Хикокуа. Оттуда Хина-таумиха глянула в сторону Фаэ-о-Поху, увидела своего мужа с двумя вехине-хае и поспешила вверх по долине.
— Вернись, муж мой! — крикнула Хина-таумиха.— Эти женщины — людоедки!
А те вели Те-поэа-хеи-о-Тонга перед собой, приговаривая: «Иди, иди». Они были у Фатунохо, когда Хина-таумиха достигла Фаэ-о-Поху. Она крикнула еще раз:
— Вернись!
Юноша отвечал:
— Не могу! Я перед ними бессилен!
И они шли — впереди Те-поэа-хеи-о-Тонга, за ним вехине-хае, а Хина-таумиха пыталась их догнать.
В местности Накету вехине-хае и юноша остановились. Тем временем его жена была в Фатунохо. Там, у места, которое называется Реехау, росло большое цветущее дерево. Хина-таумиха подошла к нему и позвала:
— О Те-поэа-хеи-о-Тонга, вернись, взгляни на меня!
— Не смей смотреть! — сказали юноше вехине-хае.— Та женщина собирается повеситься, а мы твои жены!
Хина-таумиха сунула голову в петлю и крикнула в последний раз:
— О муж мой! Взгляни на меня! Прощай, муж мой!
Она прыгнула и повисла. Взглянул Те-поэа-хеи-о-Тонга и увидел, что его жена мертва.
Когда соплеменники Хины-таумихи увидели, что она повесилась, они бросились к дереву, но опоздали. Хина-таумиха была уже в Гаваики. Люди взяли ее тело и отнесли в Тааоа.