Читаем Сказки и мифы Океании полностью

И лодка немедленно поплыла! Когда она вошла в полосу прибоя у берега Тааоа, сам Те-поэа-хеи-о-Тонга тоже добрался до этой долины. Затем он пошел купаться в пресной воде, а лодка причалила к берегу.

Хина-таумиха взяла лодку и отвела ее в грот Таико. В лодке она нашла красивые ожерелья из цветов. Хина-таумиха надела их и подошла к соседнему водоему, чтобы полюбоваться своим отражением. И вдруг она увидела в воде красавца юношу! Женщина разделась и бросилась в воду, но там никого не оказалось. Она вышла на берег — и опять увидела в воде красивого юношу. Хина-таумиха нырнула во второй и в третий раз, и все без толку. Тогда она догадалась: «Не в воде этот мужчина!» Хина-таумиха обернулась и увидела, что незнакомец сидит на дереве.

— Нехорошо ты делаешь,— воскликнула Хина-таумиха,— подсматриваешь, как я купаюсь!

Спустившись с дерева, юноша обнял ее, и они тут же легли вдвоем.

Затем женщина сказала:

— Теперь, муж мой, мы будем жить вместе.

Тот ответил:

— Да, но не сразу. Сначала мы устроим праздник.

И вот в доме Хины-таумихи был назначен пир для всех жителей Хива-Оа. Он должен был начаться в ночь Хоту-нуи48.

А пока Те-поэа-хеи-о-Тонга вернулся в долину Ханаиапа. Все готовились к празднику. Наступила ночь Хоту-нуи, народ собрался на пир, начались танцы. Те-поэа-хеи-о-Тонга тоже отправился в путь. Когда он проходил Тахауку, зашло солнце. Тем временем в Тааоа пирующие гости посматривали на Хину таумиху и удивлялись — где же ее красавец муж? Женщина и сама спрашивала прибывших гостей:

— Где же мой муж Те-поэа-хеи-о-Тонга?

— Он идет,— отвечали ей.

— Когда же он придет? — спрашивала жена.— Уже темнеет!

А с Те-поэа-хеи-о-Тонга случилось вот что. Он шел из Та-хауку в Атуону и в местности Хопупу встретил двух очень красивых женщин. Они пели песню-комуму49.

Как флейта и раковина 50, звучит приветственная песнь.

Ты встретила бога благоухающей листвы.

Он так пылок в любовных ласках, В любовных ласках!

Когда юноша увидел красавиц, им овладело желание, и он их окликнул:

— Эй, женушки!

Женщины — а это были вехине-хае — ответили:

— Ну, что тебе?

— Давайте приляжем втроем!

- Хорошо, но лучше нам отойти немного вверх, а то здесь проходит тропа и нас могут увидеть.

И они пошли вверх по долине. Всю дорогу женщины напевали комуму. Ах, как сладко звучала песня! Обеих этих женщин звали На-опуту51. И пока они шли, Те-поэа-хеи-о-Тонга все твердил: «Ну, давайте ляжем!», а На-опуту отвечали: «Пройдем еще немного». Когда они достигли Пекиа, юноша воскликнул:

— Женушки мои, мы должны здесь лечь!

Он хотел позабавиться с красавицами и пойти дальше своей дорогой. Но те говорили:

— Нет, нам надо дойти до Хикокуа.

С первым криком петуха они дошли до Фаээпу, и Те-поэа-хеи-о-Тонга сказал:

— Давайте ляжем здесь! Петух уже прокричал!

На-опуту ответили:

— Мы остановимся в Хикокуа.

И они продолжали путь. Наконец они достигли Хикокуа, и юноша сказал:

— Вот мы и в Хикокуа. Давайте ляжем. В третий раз пропел петух, скоро рассвет.

- Нам надо дойти до Фаэ-о-Поху,— сказали женщины. Туда они пришли уже на рассвете.

Когда самые поздние гости из Ханаиапы шли на пир в Тааоа, они видели в Тахауке, что Те-поэа-хеи-о-Тонга идет впереди. Когда же они пришли на пир, Хина-таумиха стала их спрашивать:

— Вы не видели моего мужа?

— Он шел немного впереди нас,— отвечали гости.— Мы — самые последние.

— Но его еще нет! — воскликнула Хина-таумиха и обратилась ко всем гостям:

— Идемте искать моего мужа! Его увели вехине-хае.

(Хина-таумиха сразу догадалась, в чем дело.)

Хина-таумиха и ее гости отправились в сторону Атуоны и стали спрашивать всех встречных:

— Не видели ли вы Те-поэа-хеи-о-Тонга?

Люди отвечали:

— Мы видели его поздно вечером. Он был с двумя очень красивыми женщинами.

— Это опуту! — воскликнула Хина-таумиха.— Они похитили моего мужа.

Было уже светло, когда Хина-таумиха и ее спутники добрались до Хикокуа. Оттуда Хина-таумиха глянула в сторону Фаэ-о-Поху, увидела своего мужа с двумя вехине-хае и поспешила вверх по долине.

— Вернись, муж мой! — крикнула Хина-таумиха.— Эти женщины — людоедки!

А те вели Те-поэа-хеи-о-Тонга перед собой, приговаривая: «Иди, иди». Они были у Фатунохо, когда Хина-таумиха достигла Фаэ-о-Поху. Она крикнула еще раз:

— Вернись!

Юноша отвечал:

— Не могу! Я перед ними бессилен!

И они шли — впереди Те-поэа-хеи-о-Тонга, за ним вехине-хае, а Хина-таумиха пыталась их догнать.

В местности Накету вехине-хае и юноша остановились. Тем временем его жена была в Фатунохо. Там, у места, которое называется Реехау, росло большое цветущее дерево. Хина-таумиха подошла к нему и позвала:

— О Те-поэа-хеи-о-Тонга, вернись, взгляни на меня!

— Не смей смотреть! — сказали юноше вехине-хае.— Та женщина собирается повеситься, а мы твои жены!

Хина-таумиха сунула голову в петлю и крикнула в последний раз:

— О муж мой! Взгляни на меня! Прощай, муж мой!

Она прыгнула и повисла. Взглянул Те-поэа-хеи-о-Тонга и увидел, что его жена мертва.

Когда соплеменники Хины-таумихи увидели, что она повесилась, они бросились к дереву, но опоздали. Хина-таумиха была уже в Гаваики. Люди взяли ее тело и отнесли в Тааоа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги