28
У маринд-аним имеются лишь два термина, специально обозначающие числа — «один» и «два». Правда, употребляются еще условные обозначения для пяти («рука») и двадцати («человек»). Все остальные числа образуются повторением указанных терминов.29
Бурик-аним (может быть, буники?) — племя, которое, по представлениям маринд-аним, живет в Папуа, в районе прежнего расселения маринд-анимских племен.30
Здесь подразумевается не р. Маро, протекающая в юго-восточной части этнической территории маринд-аним, а теперешняя река Флай в Папуа.31
Орех бетеля — плод арековой пальмы, одна из составных частей бетелевой жвачки (см прим. 16 к разделу Подопечная территория Новая Гвинея).32
Имбасум — копьеметалка маринд-аним, имеющая форму топора с крючком. (Копьеметалкой называется особое приспособление, увеличивающее размах руки при метании копья. Копьеметалка увеличивает в несколько раз длину полета брошенного с ее помощью копья.)33
Копье — главное оружие дальнего боя в Меланезии. Лук и стрелы играют в вооружении жителей Меланезии более скромную роль.34
Культ, практикуемый в союзе Имо и характерный для локальной группы маринд-аним, расселенной в деревнях Сангасе, Алаку и Меви.35
Я б (самоназвание я б г а) — племя, живущее по соседству с маринд-аним, к востоку от протоки Мули. Яб весьма близки к маринд-аним по культуре и имеют сходную с ними мифологию.36
Вероятно, под именем «болотных людей» подразумеваются пуэраха, живущие в северо-восточной части о-ва Фредерик-Хендрик.37
Лодка-однодеревка — лодка, сделанная из одного цельного ствола дерева (путем выдалбливания или выжигания середины ствола). Однодеревки — наиболее распространенный тип лодок у папуасов.38
Бамбуковая трубка — приспособление, часто используемое папуасами при нырянии. Трубка дает ныряльщику возможность в течение длительного времени находиться под водой.39
По свидетельству Г. Невермана, в связи с неблагоприятными природными условиями на Комоломе казуары на нем не водятся.40
Единственная одежда маринд-анимских женщин — небольшой передник. Передник состоит из узкого пояса, с которого свешиваются волокна из луба, пропускаемые между ног и сзади закрепляемые на поясе.41
Аке — местное название растения, принадлежащего к роду Endiandra семейства лавровых. Плоды аке маринд-аним используют в качестве жвачки (иногда вместе с бетелем).42
«Водяными яблоками» названы здесь плоды Eugenia malaccensis (семейство миртовых), достигающие величины яблока и имеющие водянистую консистенцию. Плоды эти съедобны.43
Речь идет о корзине, которой пользуются папуасские женщины. В таких корзинах папуаски обычно приносят продукты с огорода.44
Имеются в виду окрашенные в яркие цвета кожные утолщения на шее у казуара.45
Небольшой лук со стрелами — одна из любимейших детских игрушек в Меланезии.46
Дигульцы действительно строят в целях безопасности свои хижины на высоких деревьях и столбах. Следует отметить, что способ постройки домов на столбах или деревьях распространен и среди некоторых других народов мира и вовсе не свидетельствует о примитивности материальной культуры.47
Маринд-аним считают, что имя является частью души. Зная имя, можно победить того, кто это имя носит.48
Как свидетельствует Г. Неверман, маринд-аним внутренних районов употребляют вместо соли золу, получаемую при сжигании молодых листьев саговой пальмы (на побережье в этих же целях используют морскую воду).Папуа
1
К и в а и — группа папуасоязычных племен, обитающих на острове того же названия, соседних островах и также в районе эстуария р. Флай и к югу от него.2
Оборо (или манакаи) — душа умершего человека.3
Адири — по поверьям киваи, страна, где обитают души умерших.4
В этом месте р. Флай действительно очень широка, фактически это уже эстуарий реки.5
По представлениям киваи, порядки в стране мертвых сходны с укладом жизни людей.6
Мужской дом — дом, в котором живут у папуасов и меланезийцев молодые неженатые мужчины. Там же собираются и прочие мужчины деревни.7
Согласно Г. Лэндтмену, среди киваи распространено убеждение, что, спасаясь от врагов, человек или животное может сильно уменьшиться в своих размерах и таким образом укрыться от преследователей. Когда опасность минует, прежние размеры восстанавливаются.8
В отличие от маринд-анимских женщин, поясная одежда которых прикрывает только половые органы (см. прим. 40 к разделу Западный Ириан), женщины киваи носят юбки из растительных волокон.9
Манабаба, хирувара — местные названия трав, используемых киваи в разжеванном виде как магические средства.10
Лодки папуасов имеют лишь одно весло.11
Неженатые мужчины — один из возрастных классов киваи.12
X о х о м е, или в а р а к а р а,— местное название небольшого дерева, листья которого используются во время церемоний.13
Упоминание о выстрелах ружья является, по-видимому, поздним добавлением к рассказу.14
Имеются в виду углубления, которые киваи роют на своих огородах. Между канавами делаются грядки, куда высаживают рассаду.15
Коне — местное, название одного из видов съедобных личинок.