Читаем Сказки Исфахана полностью

— Прошу у тебя одного: дай мне хорошее платье, доброго коня и закаленный меч. А этому старому пастуху дай тысячу туманов, — вот уже шесть месяцев как я живу у него. А потом мы вместе двинемся в путь. Несомненно, отец поступит по справедливости и передаст мне власть — уж тогда я не забуду твоих услуг.

Купец сейчас же выполнил его желания. Утром они простились со стариком, который безмерно был рад щедрой награде, и двинулись в Чин. Они ехали три месяца, пока ни прибыли наконец в столицу Чина.

А сейчас оставим их и поговорим о подлых братьях. Когда Джамшид и Шамшир бросили своего младшего брата в колодец на погибель, убили его раба и забрали все его деньги, они направились в Чин. Они были в пути три месяца, прибыли наконец в царство отца, вошли во дворец, приписали все подвиги Ибрагима себе и положили перед отцом листья дерева тутии. А падишах все это время очень тосковал по сыновьям, плакал днями и ночами и говорил:

— О если бы у меня вовсе не было глаз! Не пришлось бы мне тогда отправить своих любимых сыновей скитаться по горам и долам! Не пришлось бы подвергать их опасности от когтей и зубов хищников!

Когда же сыновья вернулись, падишах несказанно обрадовался и спросил:

— А какие вести у вас об Ибрагиме?

— Мы даже не знали, что он выехал из дому, — ответили братья. — Зря, отец, вы его отпустили! Ведь он еще молод, и у него нет житейского опыта. А такая дальняя поездка опасна. Мы не надеемся, что он благополучно вернется.

— Уповаю на Аллаха, — сказал падишах. — А теперь велите принести маленькую ступку, посмотрим, на что годятся ваши листья.

Принесли ступку, растолкли листья, и сделали настой и капнули в один и другой глаз падишаха. Сначала глаза падишаха немного горели, потом из них полились слезы, и он прозрел! Как только обитатели дворца услышали об этом, весть распространилась по всей столице. Повсюду зажгли светильники, и началось празднество, которое длилось семь дней и семь ночей.

А падишах Фагфур снял со своей головы венец и возложил на голову Джамшида, старшего сына, а Шамшира назначил его великим везиром. Так два старших брата предательством и коварством достигли власти и стали вести жизнь, полную веселья и пиров. Они погрязли в пороке и разврате, и совсем перестали заниматься делами государства и подданных.

Прошел год, а может меньше, и вот однажды ночью пришли к Фагфуру вестники и доложили, что вернулся царевич Ибрагим. Тот несказанно обрадовался и приказал:

— Пусть войдет немедленно.

Ибрагим вошел, отвесил земной поклон, попросил разрешения сесть, рассказал о всех своих злоключениях и довел рассказ до того места, где братья бросили его в колодец и сбросили на голову камень. Он рассказал и о том, как он спасся из колодца, как лечился у старого пастуха, как купец помог ему вернуться к отцу.

А Джамшиду лазутчики донесли о возвращении Ибрагима. Когда Ибрагим разговаривал с отцом, Джамшид сидел за дверью, и как только брат окончил свой рассказ, он распахнул дверь, смело подошел к отцу и крикнул:

— Этот дурак все выдумал! Он лжет! Уж я покараю его!

И он приказал схватить Ибрагима и отрубить ему голову.

Бедняга Фагфур был в полном подчинении у сына и не мог ничего сделать, чтобы спасти Ибрагима. Он стал рыдать и лить слезы, упал к ногам Джамшида, умоляя простить Ибрагима. Кое-как удалось ему вырвать Ибрагима из лап смерти, но Джамшид повелел на всю жизнь заточить его в темницу. А бедняга Ибрагим проливал слезы, в сердце его бушевало пламя, и он говорил себе: «Зачем я вернулся в Чин? Зачем не остался служить благородному пастуху? Ведь у меня был бы кусок хлеба и жил бы я на свободе!».

На этом оставим их и поговорим о дочери падишаха пери. Вскоре после того, как Ибрагим сорвал листья тутии и покинул сад, дочь падишаха пери проснулась, огляделась и видит, кругом что-то странное. В одном месте лежит палка, в другом — еда, в третьем — ночной колпак, платье ее разорвано, на лице ее нарисована мушка, а пояс затянут узлом. И тут она вспомнила, что когда-то видела во сне красавца юношу, в которого она тут же влюбилась. А когда проснулась, то как ни пыталась изгнать из памяти его образ, ей никак это не удавалось. Она потихоньку рассказала об этом одному из бывалых старцев-пери, который постиг разные тайны. Он же посоветовал ей молчать и пообещал, что в скором времени этот юноша прибудет из Чина, чтобы сорвать в ее саду листья тутии для глаз своего отца.

— Будь всегда настороже, — предупредил старец, — и как только он появится, захвати его, и уж тогда ты сможешь провести свою жизнь в веселье и наслаждении, и неге с ним.

И вот дочь падишаха видит — о горе! — этот юноша был здесь, сорвал листья тутии, перехитрил ее, разорвал ее платье, завязал на поясе узел, нарисовал на щеке мушку и убежал.

Она расстроилась, пришла в сильный гнев и тотчас отправила письмо к отцу, в котором известила о том, что случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги