Читаем Сказки Китая полностью

Император отобрал у советника всё его добро, позвал садовника и приказал ему посадить зёрнышко. Вскоре из зёрнышка выросло большое дерево, а на следующий год на нём появились два плода. Один из них садовник забрал себе, а второй понёс императору. По дороге садовник встретил советника, и тот спросил:

— Что ты несёшь?

Садовник ответил:

— Несу императору чудесный плод. Тот, кто его отведает, вмиг помолодеет.

Советник попросил садовника дать ему плод, пообещав скоро его вернуть, и тот согласился. Советник принёс плод домой, сделал в нём маленькую дырочку, налил туда яду и вернул садовнику.

Садовник принёс плод во дворец и отдал императору. Император хотел было отведать плод, но тут в покои вбежал советник и закричал:

— Ваше величество, не ешьте то, что до вас ещё никто не пробовал! Может быть, этот плод ядовитый.



Император послушался совета, разрезал плод и кинул кусочек собаке. Та съела его и тут же издохла.

— Вот видите, как вас отблагодарил попугай за вашу доброту! — торжествующе закричал советник.

Император рассердился, схватил попугая и убил его. Потом приказал дерево срубить, а садовника казнить.

Царские палачи побежали к дереву, но садовника не нашли, а увидели у дерева юношу с девушкой. Они закричали:

— Кто вы такие? И где садовник?

Юноша ответил:

— Я и есть садовник. А эта девушка — моя жена.



Палачи ему не поверили, срубили дерево и вернулись в императорский дворец.

— О владыка, — доложили они, — дерево мы срубили, а садовника так и не нашли. В саду были только юноша с девушкой.

Император приказал позвать к себе юношу с девушкой и спросил их:

— Кто вы такие и что делали в моём саду?

Юноша ответил:

— Я твой садовник, а эта девушка — моя жена.

Император разгневался и закричал:

— Ты лжёшь! Мой садовник — старик, а ты совсем юнец!

— Не сердитесь, о владыка, — сказал юноша. — Мы с женой узнали, что вы велели меня казнить за отравленный плод, и захотели съесть плод, что остался у нас. Мы думали, что умрём. Но мы не умерли, а помолодели.



Император задумался, а потом спросил юношу:

— Ты заходил куда-нибудь, когда нёс плод во дворец?

— Нет, о владыка, — ответил юноша. — Правда, по дороге я встретил советника. Тот взял у меня плод и пошёл к себе домой, но потом вернул мне плод.

Тут император понял, как обманул его советник, и пожалел, что убил мудрого попугая. Он приказал казнить советника. И с тех пор он каждый день ходил на могилу попугая и плакал над тем местом, где когда-то росло чудесное дерево.


Золотой топор

Давным-давно жил мальчик Чен-ши. Было ему пятнадцать лет. С утра и до ночи он работал на помещика по прозвищу Чжан-живодёр.

Однажды Чен-ши собрался в горы за хворостом и захватил с собой топор. Но когда он переходил реку по узкому мостику, топор выскользнул из рук мальчика. Что же делать? Домой без топора придешь — хозяин шкуру спустит. Мальчик сел на берегу и заплакал. Листья на деревьях задрожали, вода замутилась.

Дух реки услышал плач, превратился в седого старика, вышел из реки и спросил Чен-ши:

— Почему ты плачешь, сынок?

— Как не плакать? — ответил Чен-ши. — Мой топор упал в реку. Если вернусь домой без топора, злой помещик шкуру с меня спустит.

Старик улыбнулся:

— Не горюй, сынок. Я достану твой топор.

И он тут же прыгнул в реку. Через какое-то время старик вынырнул и показал мальчику золотой топор:

— Твой? — спросил он.

Чен-ши залюбовался топором, но всё же ответил честно:

— Нет, дедушка, не мой. Мой простой был.



Старик одобрительно кивнул головой, улыбнулся и опять нырнул. Через какое-то время он появился снова и показал Чен-ши серебряный топор. Но и от этого Чен-ши отказался:

— Нет, дедушка, это не мой топор.

Старик снова кивнул, улыбнулся и опять нырнул. Скоро он появился из реки с железным топором в руке. Чен-ши посмотрел на топор и сказал:

— Вот это мой топор. Спасибо тебе, дедушка.

Старик приветливо ответил:

— Молодец, сынок. Ты честный человек. Пусть же тебе живётся счастливо и весело.

Чен-ши начал рубить хворост, и на душе у него стало легко. Вчера он нарубил только одну вязанку за весь день, а сегодня уже к обеду одна вязанка была готова. Мальчик взвалил хворост на спину и, напевая, пошёл домой.

Чжан-живодёр увидел, что работник вернулся из леса весёлый, и стал спрашивать, что случилось. Чен-ши всё ему рассказал. Тогда помещик начал ругаться:

— Ох и дурень же ты! Почему не взял золотой топор? Всё придётся за тебя самому делать.

На следующее утро помещик переоделся дровосеком, взял топор и пошёл в горы. Когда он переходил реку, то нарочно уронил в воду топор. Тогда он заревел, да так громко, что с деревьев листья посыпались, а вода в реке потемнела.

Явился к Чжану дух реки и спросил:

— Почему ты плачешь?

Чжан-живодёр зарыдал ещё громче:

— Я уронил топор в реку. Теперь хозяин с меня шкуру спустит.

Старик улыбнулся:

— Не горюй, я найду твой топор.

Старик нырнул в реку и через какое-то время появился с железным топором в руке.

— Твой топор? — спросил он Чжана-живодёра.

— Нет, — ответил тот.

Старик покачал головой и снова молча нырнул в реку. Через некоторое время он появился с серебряным топором в руке и спросил:

— Твой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги