Решив отныне всегда заряжать и таскать с собой мобильный телефон, Диксон, даже не занося домой добычу и маленького зверька, спрятанного во внутреннем кармане куртки в подарок Софии, отправился в участок. Откуда снова вернулся к месту преступления – только уже на автомобиле и вместе с копами, к которым присоединился незнакомый охотнику мужчина, назвавшийся Уолшем. Для того, чтобы понять, что это тот самый друг Граймса, который по совместительству еще и, кажется, любовником Лори приходится, стоило только последние сплетни вспомнить. И зачем он постоянно ездит сюда? Прогадал шериф – нужно было из штата сваливать, а не только из своего города.
- Трогал что-то? - уточнил Рик, приближаясь к трупу и переглядываясь с помощницей – вероятно, они увидели, что-то, что Дэрил не заметил или просто не мог заметить из-за недостатка информации.
- Я что, идиот? - хмыкнул Диксон, надеясь, что все это надолго не затянется.
- На вопрос ответь.
- Нет.
- Так лучше. Что ты вообще тут делал?
- Блин, глаза разуй! Что я мог делать в лесу с арбалетом и связкой белок? По грибы ходил, - не сдавался раздраженный охотник.
- Эй, Рик, смотри, что это? - присел над трупом Шейн, изучая что-то на земле.
Пока все были заняты разглядыванием непонятно чего, Дэрил неторопливо и бесшумно приблизился к телу Патриции, которая, судя по следам крови на одежде, тоже была убита ударом ножа в сердце. Странное совпадение. Отличное зрение помогло охотнику без проблем увидеть то, что с таким интересом рассматривали и уже фотографировали копы. Нацарапанное рядом с трупом на земле слово «нет». Вероятно, убийца попался особенно нервный.
Ответив по десятому, как ему уже казалось, кругу на однотипные вопросы о его отношениях с убитой женщиной, о том, где он охотился, и о том, как именно нашел труп, Дэрил, которого все еще не отпускали, устало прислонился к дереву. Сами-то, небось, позавтракать успели, кофе выпить, а он со вчерашнего скромного обеда, состоявшего из пары прихваченных с собой сэндвичей, не ел ничего. Наблюдая от нечего делать за слаженной работой друзей, один из которых вообще тут не должен был находиться, но все же помогал Граймсу, Диксон прислушивался к их шуткам.
- Слушай, друг, когда ты сюда переводился, я ведь посмотрел хронику – тут уже много лет ничего серьезней кражи десяти индюков не происходило. Ты что, успел заскучать за пару месяцев и сам себе работенку подкинул? - смеялся Шейн.
- Скорее ты мне – как ни приедешь, у меня труп, - хмыкал в ответ Рик.
Вот только взгляды, которыми обменивались друзья, не очень соответствовали их старательным улыбкам. Замершая при последних словах мужчин Мишонн аккуратно покосилась в их сторону, о чем-то задумываясь. Интересно, не метит ли эта молчаливая леди на место шерифа? Ее поведение иногда наталкивало на мысль о том, что в некоторых вопросах она не согласна со своим шефом.
- Диксон! - окликнул задумавшегося охотника Граймс, поднимаясь с колен и кивая своему человеку, который, поговорив по телефону, что-то сообщил ему тихо. - Ты в лесу, говоришь, был, значит, не в курсе еще, где твой брат? Интересует?
- Валяй, - напрягся Дэрил, ничего хорошего от тона Рика не ожидая.
- Он в участке…
- Какого хрена, - не выдержал этой пытки голодом, усталостью еще и откровенной насмешкой которая, как показалось Диксону, прозвучала в голосе шерифа. - Блин, тебе чего, больше вообще не на кого вещать все это? Мой брат – не убийца!
Полетевшая в копа связка белок, вероятно, должна была окончательно убедить Граймса в том, что Мэрл чист. Как ни странно, Рик довольно ловко уклонился от тушек ни в чем не повинных животных и вместе со своим дружком уже через минуту прижимал к земле рванувшегося было завершить дело своей добычи Дэрила.
- Диксон, слушать тебя внимательно не научили? - поинтересовался он у вырывающегося охотника и только отрицательно мотнул головой на предложение Шейна забрать реднека в участок для перевоспитания. - Твой брат был все это время в Атланте. Именно там и в участок загремел. Три дня назад вышел и, судя по имеющейся у меня информации, решил отметить это дело. Только вот отмечал так, что снова потерялся. Это особенно интересно на фоне нового убийства.
- Докажи сначала, - процедил в лицо Рику Диксон, едва не приложившийся головой о землю после того, как его слишком резко отпустили копы.
- Свободен, - бросил Граймс, устало кивая своим людям на тело, разрешая увозить.
Выхватив из рук Мишонн связку с добычей, охотник приподнял бровь при виде изумленного взгляда женщины, и только тогда обратил внимание на сдавленный писк, раздающийся из-под его застегнутой куртки, во внутреннем кармане которой находился бельчонок, заметно потревоженный такими резкими перемещениями и громкими голосами. Торопливо убедившись, что с животным все в порядке, Дэрил послал мрачный взгляд вдруг улыбнувшейся Мишонн, которая, кажется, едва сдерживалась, чтобы не прикоснуться к рыжему комочку меха, и развернулся в сторону города. Накормить ему предстояло не только самого себя, но еще и это создание, которое, судя по писку, тоже уже требовало пищи.
***