Читаем Сказки скандинавских писателей полностью

— Ну, знаешь ли! Кабы солнышко жило в этом доме, оно бы так не блестело; солнышко каждое утро встает, будто оно только что начисто вымылось, а здесь живут такие грязнули, что даже от кошки отворачиваются, когда она лапкой умывается.

— Как же так! Если солнышко тут не живет, то куда оно прячется на ночь? Ведь оно сюда опускается.

— Сюда, к нам? — удивилась девочка. — Да что ты! Оно садится далеко-далеко за горой. Пойдем-ка, я тебе покажу.

Мальчик поднялся на гору и увидел, что лес тянется еще далеко, а потом начиналась холмистая равнина с рощами и перелесками, среди которых блестели озера, а там, где кончалась широкая равнина, почти касаясь края земли, стояло заходящее солнце.

— Ну, вот видишь, — сказала девочка.

— Вот это да! — отозвался мальчик. — Надо же, как далеко мне еще идти до той страны, где живет солнце!

— Ты хочешь туда пойти? — спросила девочка.

И мальчик рассказал ей, как плохо ему жилось у старухи и как он полюбил солнце, а полюбив его, понял, что больше всего ему хочется попасть туда, где живет солнышко, там он был бы счастлив. Девочке тоже несладко жилось у мачехи, у которой были свои дети; она тоже любила солнце, и вот девочка решила пойти вместе с мальчиком. В тот день все куда-то ушли, а её оставили дома одну. Поэтому никто не остановил девочку. Дети взялись за руки и отправились вместе искать страну солнечного заката.

Дети провели в пути много дней, и вот кончился лес, и они вышли на открытую равнину. Каждое утро позади них вставало солнышко, и детям казалось, что оно говорит: «Идите и не останавливайтесь. Не бойтесь, я вас догоню!» А вечером оно оказывалось далеко впереди и словно бы говорило им: «Поторапливайтесь, мне некогда вас дожидаться!»

Долго шли дети, но все никак не могли прийти в страну заходящего солнца, и тогда девочка приуныла. Однажды вечером она сказала:

— Ничего не поделаешь, мой милый! Напрасно мы пошли искать страну заходящего солнца, все равно нам её никогда не видать. Давай лучше вернемся назад!

— Нет! — сказал мальчик. — Когда я в первый раз встретился с тобой, то подумал, что ты дитя солнца, потому что ты так похожа на солнышко. А сейчас ты, как бесприютная странница, бродишь со мною по белу свету и поутру не знаешь, где остановишься на ночлег. Как знать! Может быть, солнышко, как и ты, моя бедняжка, такая же бесприютная царевна, а месяц и солнце — брат и сестра или жених и невеста, и вот они ищут друг друга и не находят. Если мы наберемся терпения и продолжим наше странствие, то в один прекрасный вечер набредем, наверно, как раз на то место, куда садится солнце отдохнуть после дневного пути. И все-таки наши поиски веселее, и мы счастливее солнца и месяца. Они никогда не сходятся, а мы с тобою всегда вместе, и мне даже кажется, что без тебя я теперь не был бы счастлив, попади я даже в дом, в котором живет солнце.

Тут девочка утешилась и повеселела. Они выбрали место для ночлега, потом сплели себе два венка из ярко-желтых, похожих на маленькие солнышки, одуванчиков, а потом легли спать. Наутро они снова отправились в путь и, пройдя немного, увидели впереди полоску воды и поняли, что это — море. Они шли с утра до вечера, море все приближалось и становилось все шире, и вот они очутились на вершине холма, у подножия которого начинался песчаный берег. Наступил вечер, и солнце стояло низко над дальней кромкой моря. Тут оба сели и заплакали. Они шли так долго, дошли до самого моря, но туда, где живет солнце, им уже не было пути — оказывается, солнышко прячется в море и живет под водой, и человек не может побывать в его доме. И тогда мальчик сказал:

— Если бы не ты, я бы бросился в море и поплыл по солнечной дорожке. Я бы плыл и плыл, пока не утонул.

Но рядом на холме стоял домик, а в саду между грядок прохаживалась старушка с лейкой и поливала цветы. Её русые волосы давно потускнели и покрылись сединой, румянец на щеках побледнел. Лицо у неё было строгое, но взгляд светел и приветлив, и вся она напоминала собою бледное декабрьское солнце: бедное солнце знало, что стареет, и с каждым днем ему приходилось все раньше ложиться и все позже вставать, оно понимало, что в мире день ото дня становится всё холоднее, но готово было до последнего дня изливать свет и тепло, ему было в радость видеть рядом с собой румяные щечки и блестящие глаза, в которых не погасли яркие краски и свет горячего лета.

Завидев детей, женщина поставила лейку, подошла к ним и сказала:

— Милые детки! Кто вы такие и о чем вы кручинитесь в такой прекрасный и благостный вечер?

И тут они всё ей поведали: как они были одиноки, как повстречали друг друга, как они полюбили солнышко и как отправились в путь, чтобы найти его дом.

— Скажите на милость, чего только не придумают дети! — сказала старушка. — Пойдёмте-ка ко мне на крылечко. Сядем рядком да потолкуем.

Старушка села посередине, дети примостились по бокам, уткнулись лбами в её колени и щека к щеке залились горючими слезами. Старушка ласково гладила обе головки, приговаривая:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей