Читаем Сказки станции "Медея" полностью

«Чего бы это ни стоило его миру», — мысленно поправила улка. Её дочь, конечно, вымахала красавицей, но вряд ли человек способен был оценить такой подарок судьбы. А кроме того, обладала буйным нравом и недюжим упрямством, всё крепчавшим с каждый годом. В таком возрасте их молодняк особенно опасен и агрессивен, мог и на место капитана замахнуться.

— Хорошо, раз ты так этого хочешь, — улка достала из кармана браслет, что-то отрегулировала в нём, передвинув пластины в пазы острым когтем. — Я подарю тебе это. Оставайся с ним, живи в его мире. Легенду себе придумаешь сама, ты сообразительная.

Она протянула украшение Ари, и та жадно схватила его, нацепила на руку. Мгновенно преобразилась, приняв облик человеческой девушки — только волосы сохранили неестественно яркий цвет.

— Голос, — предупредила улка. — Ты не знаешь их языка, а твой голос слишком грубый. Не попадись. Идём, я уложу тебя в криокамеру.

Она могла бы выдать еще с десяток предупреждений, но времени действительно не оставалось. Тем более, каждая улка рано или поздно должна сама избрать свой путь.


Капитан взошла на мостик одна и тут же отдала приказ к отбытию. Никто не спрашивал её, куда делась своевольная Ари, все разбрелись по своим местам, и только отец девчонки тихо шепнул:

— Думаешь, она вернётся?

Капитан сложила руки на груди, в насмешке вздернула рассеченный шрамом угол рта.

— И очень скоро. Первая любовь питается тайнами, страхами и запретами и быстро гаснет, если ей всё разрешить. Но подготовь Ари новые документы, мне кажется, она его сожрет. Придется прятать.

— С детьми всегда сложно, — вздохнул улак и вернулся к пилотированию яхты.

3. Принцесса на горошине

«Да сдалась мне такая сумасшедшая свекровь и придирчивый муж!» — решила принцесса и ответила утром, что отлично спала.


— Давай, ищи девочка, молодец, — охранник ободряюще потрепал овчарку по холке, и та ещё внимательней уткнулась носом в пол. Более продвинутые методы оставались абсолютно бесполезны в условиях холодного, набитого грузами багажного отсека, но собаки еще никогда не подводили. К тому же, обходились куда дешевле и были доступнее для маленьких станций. Умное, надрессированное животное не обмануло ожиданий и в этот раз — едва почуяв чужака, приняло стойку и громко залаяло в сторону аккуратно сложенных у стены контейнеров.

— Выходи с поднятыми конечностями! — скомандовал охранник, тут же наводя на контейнеры станер. Бластером на корабле пользоваться было опасно. — Медленно!

Из-за металлических коробок медленно, осторожно показалось нечто маленькое и белое: худенькая девочка в светлом комбинезоне, с короткими, торчащими во все стороны серебристыми волосами. Она сама выглядела перепуганной насмерть. Овчарка, завидев её, прижала голову и передние лапы к полу и глухо зарычала.

— Не двигайся! — резко приказал охранник и обратился к собаке: — Фьюи, кто?

Девочка широкими от страха глазами уставилась на собаку. Та помедлила немного, а потом пролаяла, громко и четко, четыре раза.

— Улка? — страж напрягся, прижимая станер к плечу и готовясь выстрелить в любую секунду. — Ты уверена?

Собака отозвалась недовольным ворчанием. Видимо, ей не нравилось, что в её навыках сомневались. Девочка сделала было шаг вперед, но была тут же остановлена окриком:

— Ни с места! Или я выстрелю!

Большие круглые глаза хлопнули два раза, удивленно глядя на охранника. Её схожесть с перепуганным потерявшимся ребенком могла обмануть кого угодно — но не того, кто хоть раз видел этих монстров в деле. Если на Земле когда-то существовали морские котики, то улки были настоящими космическими акулами — причем, во всех смыслах. А ещё у них были устройства, позволявшие менять внешность до неузнаваемости.

Улка попыталась что-то объяснить, жестами указывая то на собаку, то на себя, то на охранника, то на свое горло. Уловить её мысли не получалось, к тому же не было ни одного повода верить ей, а не верной Фьюи, которая ни разу еще не ошибалась.

— Хватит, идём, — скомандовал охранник и, ни на минуту не спуская девочку с прицела, повел в усиленную камеру предварительного задержания.

Предупредив по рации, что конвоирует опасное существо, направил улку к низкому, полутемному переходу. Здесь на стенах висели напоминания для новичков: «Улы — невероятно сильны, меняют внешность. Четырехкратный лай. Сарки — гибкий и длинный хвост. Трехкратный лай. Сильфы — способны управлять сознанием. Запрашивать помощь. Двукратный лай».

В этот раз всё кончилось благополучно. Со всеми предосторожностями нелегалку заковали в энергетические кандалы и посадили в камеру, а довольный охранник, предвкушая премию, отправился осматривать другие корабли. Фьюи грустно смотрела ему вслед. Сильф бодро бежала рядом, помахивая хвостом.

4. Гуси-лебеди

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Пульс
Пульс

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…Впервые на русском.

Джулиан Барнс , Джулиан Патрик Барнс

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза