Читаем Сказки Женской Души – 2 полностью

И вдруг, когда я уж совсем было духом пала, каким-то чудесным образом, сквозь закрытое ставнями окно, пробрался солнечный лучик. И упал прямиком на крохотный моточек, что глубоко под станок закатился, и кредиторы наши, что чуть ли не булавки все выгребли, оставив лишь старые да ржавые, его не заметили, когда все за долги из мастерской выносили.

Приоткрыла я ставенки, села у окошка, да и стала воротничок плести, чтобы хоть еды детям купить. И так я замечталась о том, какую жизнь я для семьи своей хотела бы – радостную, веселую, свободную, в достатке да достоинстве, Чтобы ни в чем отказа не знать, и людям помогать. И чтобы впредь беды и бури обходили бы наш дом… что и сама не заметила, как воротничок и сплела. И получился он такой – легкий, да радостный, хоть и малюсенький совсем.

Выскользнула я через черный ход, да прямиком на рынок и отправилась. Недолго я со своим воротничком стояла – подошел ко мне богатый господин, глянул лишь раз на мою работу, да и заплатил, не торгуясь. Даже сверху той цены дал, что я просила. А я, на радостях, снеди всякой накупила, да еще ниток для работы, и домой вернулась.

Прошло несколько дней, и я вновь со своими воротничками на рынок пришла. Гляжу – давешний господин, да растрепанный какой-то, шляпа набекрень, галстук небрежно повязан… Увидал меня, да прямиком ко мне кинулся:

– Милочка, где же вы были! Я уж который день вас ищу!

Оказалось, жена у него была тяжко больна, да не телесно, а духом. Ничто ее не веселило, не радовало. Потухли ясные очи, опустились руки белые, и ни он, ни детушки малые ее не тешили, угасала, ровно закатный луч солнца. Уж чего только он не делал – и целителей заморских выписывал, и травками-муравками поил, и шутов-лицедеев в дом приглашал, и подарками ее задаривал – ничто ее не могло к жизни вернуть. Вот он воротничок мой и решил купить, хотя зачем – и сам не знал. Будто толкал кто под руку, путь указывал.

А как принес подарок в дом, да на шейку любимой надел, так тут же она будто ото сна очнулась. Вновь засияли ее глаза, смех в доме раздался. Снова стала она такой, как прежде была.

Вот он и бегал, искал меня, чтобы отблагодарить, да еще шаль у меня заказать.

Оказался он одним из самых богатых в столице купцов. Увидел он, как мои кружева людей выручают, да и стал мне помогать. Так и школа моя снова открылась, и дом, и магазин появился. Да и Дамиан мой вскорости дела свои поправил, и потекла наша жизнь лучше прежнего.

А я с тех пор твердо помню – никогда отчаиваться нельзя, в самой трудной ситуации всегда выход найдется!

Так что, милочка, и вам, даст Создатель, поможем!

Аллиара слушала рассказ хозяйки, затаив дыхание. И в сердце ее появлялась надежда, что и у нее, пусть крохотный, но есть шанс.

С тех пор стала она учиться в Школе Кружевниц. Ох, и не сразу у нее стало что-то получаться. Порой Аллиаре казалось, что никогда и ничего у нее не выйдет – пальцы не гнутся, спина устает, глаза слезятся, нитки путаются да рвутся. У более молодых учениц все быстрей да ловчей получается!

Однако, Эбигейл всегда оказывалась рядом – помочь, подсказать, успокоить, утешить, надежду вернуть… Дни складывались в недели, недели – в месяцы, а месяцы – в год.

Аллиара и забыла, что когда-то пришла сюда, уверенная, что скоро умрет. Так уж ей было интересно научиться кружево плести, что только одна мысль была в голове – быть здоровой и искусной, чтобы настоящей мастерицей стать, и людей радовать!

И пусть не у всех такой чудесный дар, что у самой Эбигейл есть, но ведь и простое кружево, сплетенное с любовью, уже жизнь украшает, и радость дарит. А, значит, не напрасно Хромоножка небо всю жизнь коптила!

И вот, настал день, когда хозяйка принесла в мастерскую заказ. Нужно было фату для невесты сплести, да не простую, а чтобы жизнь счастливую семейную, дом – полную чашу, да детишек здоровых побольше, сотворить.

– Послушай, Аллиара! Никому другому я это поручить не могу, а у самой заказов – выше крыши. Выручай! Если что – я подскажу, поправлю.

– Госпожа Эби, да как же я… я же не справлюсь! Да еще работа такая важная….

– И срочная, – добавила Эбигейл со вздохом. – Некогда раздумывать да сомневаться! Бери, и делай!

Вздохнула Аллиара, да делать нечего. Хозяйка ее учит, кров и стол дает, верит в нее. Значит, она должна справиться!

Ах, как хотелось Хромоножке сделать самую лучшую в мире фату! Чтобы от красоты кружева аж дух захватывало! Чтобы невеста в ней втрое краше казалась, а жизнь ее была счастливой и безоблачной!

И так мечтала Аллиара об этом, так ярко представляла ту счастливую семейную жизнь, которой у нее никогда не было, и, видимо, не будет уже, что и сама не заметила, как робкий лучик света пробился из ее души. Он переплелся с нитями, из которых она мастерила кружево, обвился вокруг коклюшек, и сиянием охватил руки мастерицы. Втрое ловчее замелькали они над узором, что на станке появлялся. А лучик дробился, разделялся, менял цвета и оттенки, и со стороны это выглядело так красиво, что вся мастерская замерла, глядя на охваченную творческим порывом Хромоножку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Управление конфликтами
Управление конфликтами

В книге известного отечественного психолога, конфликтолога, социолога В. П. Шейнова раскрыты психологические механизмы возникновения и развития конфликтов, рассмотрены внутриличностные, межличностные, внутригрупповые и межгрупповые конфликты, конфликтные и «трудные» личности.Проанализированы конфликты в организациях и на предприятиях, в школах и вузах, конфликты между супругами, между родителями и детьми.Предложена технология управления конфликтами, включающая их прогнозирование, предотвращение и разрешение.Книга адресована конфликтологам, психологам-практикам, преподавателям и студентам, изучающим конфликтологию, а также всем, кто хочет помочь себе и близким в предотвращении и разрешении возникающих конфликтов.

Виктор Павлович Шейнов

Психология / Психотерапия и консультирование / Образование и наука / Психология и психотерапия