Читаем Скелет дракона полностью

Молчание.

Лоренцо. Свободен и Сальтарелли.

Ликование в зале. Стража открывает клетку, в которой сидит Якопо. Пьетро и Сандро обнимаются. Настаджио пожимает руку Пьеро. Пьеро серьёзен, смотрит на Леонардо. Леонардо в стороне, бесстрастен.

Джироламо. Вы думаете, вы выиграли? Вы выиграли только битву, но не выиграли войну! Настанет день, когда очистительный огонь уничтожит грех во Флоренции! Когда бесконечный ваш праздник превратится в будни вечной чистоты и покаяния!

Джироламо в гневе уходит. Люди постепенно расходятся.

Верроккьо (подходит к Лоренцо). Неужели это когда-нибудь произойдёт?

Лоренцо. Пока я жив – нет. А вот потом…

Верроккьо. Многая лета!

Лоренцо. Неисповедимы пути Господни, Андреа…

Верроккьо. Это-то конечно, но подумайте о нас, ваша светлость. Нам-то каково будет?

Лоренцо. Вам? Останется два пути. Или покориться… или… валить из Флоренции…

Лоренцо уходит. Верроккьо, не ожидавший таких слов от Лоренцо, несколько секунд стоит как вкопанный. Потом бежит за ним.

Верроккьо. Ваша милость! Ну, как же так? Ведь это наш город! Это – ваш город!

Последним со сцены уходит Пьеро. Он бросает взгляд на сына, тот никак не реагирует, сидит на камне и смотрит в небо. Кажется, он следит за полётом птиц. Пьеро, решив не заговаривать с Леонардо, уходит.


Оживает «Римская» сцена. Там за столом сидят вельможи в богатых одеждах. Среди них есть дамы, но их немного, в основном, мужчины. Есть среди них и мужчины в доспехах. Над ними нависает кардинал Спада.

Спада. Ему нельзя доверять! Он готовится к большой войне! Он решил захватить всю Италию!

Вельможа-1. Полегче, кардинал Спада. Ублюдку Борджиа это не под силу. Даже со всей папской армией!

Спада. Он заручился поддержкой французов! Король даёт ему войско!

Вельможа-2. Ваше преосвященство, что вы предлагаете?

Спада. Как только он сюда войдёт, взять его, скрутить и выпытать, чего он на самом деле хочет от вас!

Вельможа-3. Чезаре Борджиа? Сына Папы? Вы с ума сошли!

Вельможа-1. К тому же это не вежливо. Он предложил переговоры!

Спада. О чём с ним разговаривать? Он всех вас выгнал из ваших родовых замков!

Вельможа-2. И только он может нас туда вернуть!

Спада. Вы не понимаете, вы просто не знаете, что было в Риме!

Вельможа-3. Эту страшную сказку мы слышали. С нами он так не поступит!

Вельможа-2. Просто не справится. Мы не священнослужители, у каждого из нас есть меч.

Вельможа-1. И слуги.

Вельможа-3. Да.

Входит Чезаре в сопровождении Макиавелли и слуг. Слуги вносят ящики с вином, откупоривают, разливают по бокалам.

Чезаре. Добрый день вам, господа!

Вельможа-2. Да здравствует Цезарь.

Чезаре (мрачно). Остроумно. Я затеваю войну. Слыхали?

Вельможа-3. Да, синьор. Только мы думали, это война против нас.

Чезаре. Я не настолько глуп, синьор. Вас мне не одолеть. Поэтому я зову вас в союзники.

Вельможа-1. А какой нам резон присоединяться к вам, а не к вашим противникам?

Чезаре. Ваши замки. Я выгнал вас поодиночке. И прекрасно понимаю, что, объединившись, вы способны победить меня.

Вельомжа-2. А разве вы этого не понимали раньше?

Чезаре. Понимал. Но я хотел показать вам, что я силён, решителен и смел. И гожусь на роль повелителя объединённой Италии. Разве вам не нужна сильная власть? Разве не один только железный кулак сумеет покончить с бесконечными французскими и испанскими набегами?

Вельможа-3. Истинно так, господин.

Чезаре. Я не тороплю вас, господа. Но и много времени дать не могу. Думайте до утра. А сейчас, в знак того, что вы больше не держите на меня зла, давайте поднимем кубки.

Все берут бокалы, берёт бокал, как завороженный, Спада.

Спада (глядя в бокал). В Риме тоже всё начиналось с вина.

Чезаре. Что?

Спада (громче). Я хочу встретиться с Папой. Только при нём мы можем хоть о чём-то разговаривать. Все вместе и – при нём!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза