Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

   - Да меня этот лорийский хрыч не интересует! Он уже шесть жен схоронил, так что он, может, действительно извращенец, и про орчанок правду говорят! Я не буду сидеть здесь сложа руки! Я еду в Туран!

   - Ты не забыл, что тебе там запрещено появляться?

   - Заклинание личины еще никто не отменял, отец!

                                                                  * * *

   Так мы с Хьюбертом и не решили, что дальше делать, когда в очередной раз пришел Гердер. Был он очень раздражен и начал прямо с порога:

   - Вы надумали принять мое предложение, Маура?

   - Ваше высочество, - спокойно ответила я. - Я уже говорила вам, что оно для меня неприемлемо. Мне кажется, что будет лучше, если вы вернете меня моему жениху, и мы постараемся забыть эту историю. Вы ведь тоже меня не любите, вы любите свою пропавшую невесту.

   - Я уже не знаю, кого я люблю, - нервно сказал он, закрывая дверь и делая шаг ко мне. - Но я знаю, что я больше не хочу и не буду ждать.

   Я испуганно от него попятилась. Я не представляла, что мне делать. Ведь помещение совсем маленькое, долго от него не побегаешь. От разоблачения меня спас стук в дверь и громкое:

   - Ваше величество, вы приказывали немедленно сообщать в подобных ситуациях. Прибыла телепортом баронесса Уэрси. У нее для вас срочное сообщение.

   - Неужели все-таки написала тете? - задумчиво сказал он, сразу потеряв ко мне интерес. - Ну что ж, проверим, насколько хорошо баронесса отрабатывает свой титул. По письму вполне можно определить, где оно писалось.

   Он вышел из камеры и оставил меня в полном отчаянье. До моего разоблачения оставалась самая малость. Как только он обнаружит, что письмо из Старка, сразу все поймет. Я закрыла лицо руками и зарыдала. Это конец.

   - Выше нос, - раздался голос Хью. - Я пойду послушаю, зачем приехала твоя тетя, а ты пока попробуй пораспутывать охранные заклинания на двери. Вдруг получится. В стрессовой ситуации человек на многое оказывается способен.

                                                                   * * *

   Я честно попыталась разобраться с заклинаниями Гердера, когда ушел Хью, но быстро поняла, что даже не представляю, как к ним можно подступиться. Если бы я хотя бы знала, как они ставятся. Но полгода учебы в академии не способствуют обширным знаниям. И тогда я, чтобы не мучиться ожиданием, села разбираться с потоками медальона. И у меня удалось все взять под контроль! Теперь я знала, как его можно снять, и, самое главное, здесь действительно оказалось сообщения от моей матери. Я активировала его и передо мной возник фантом герцогини Шандор, моей умершей матери.

   - Моя дорогая доченька, мне очень жаль, что мы никогда друг друга не увидим, но знай, что я очень тебя люблю. Если тебе еще не сообщили, я - герцогиня Шандор, твой отец - король Генрих. Мы очень любили друг друга. Причиной моей смерти послужило проклятие королевы Инессы, я не смогла его снять и была вынуждена бежать от своей любви, чтобы хотя бы ты осталась в живых. Инор Уэрси обещал передать тебе мое предсмертное письмо и герцогский перстень в день твоего совершеннолетия. Мне он кажется очень честным и порядочным человеком. Я надеюсь, что твоя жизнь сложится счастливо. Никогда не сдавайся. Прощай.

   Фантом еще немного померцал и исчез. А я вдруг подумала, что на стенах-то нет никаких защитных плетений, и, значит, я вполне могу не ломиться в дверь, а пробить дыру рядом! Я выбрала место рядом с дверью и вызвала самый большую шаровую молнию, на которую была способна. Стена рассыпалась полностью на мелкие камушки, дверь осталась висеть в воздухе. Сверху послышались встревоженные голоса стражников. Я дезактивировала оба медальона и пошла наверх.

   - Я герцогиня Шандор и требую королевского правосудия!

                                                                     * * *

   - Что вы привезли, баронесса?

   - Добрый день, ваше высочество! Как я и говорила, пришло письмо от Лиары. К сожалению, в нем не указано, где она находится. Но ведь вы утверждали, что по письму можно определить, где оно было написано, так что я почитала своим долгом как можно быстрее принести его вам.

   - Вы совершенно правы баронесса. Я рад, что в вас не ошибся. Думаю, моей матери не составит труда разобраться с письмом в своей лаборатории.

   Подслушивающий в это время под дверью Олин, не выдержав, произнес тихо:

   - И как назло, отец уехал. Надо же что-то делать. Но что?

   - Что-что, - послышался ворчливый голос, и принц с удивлением увидел рядом с собой рыжего кота. - Где лаборатория, знаешь? Вот и пошли туда.

   Олин подумал, что грибы за завтраком явно были лишними, но у самого принца никаких идей не было, а галлюцинация подсказывала дельный совет, поэтому он не стал с ней препираться, прямиком отправившись в подвальное помещение, где располагалась рабочая зона королевы. Матери там не было, и Олин застыл в недоумении, что же ему делать дальше.

   - Реактивы меняем, - предложила галлюцинация, беря пару одинаковых баночек и меняя на них наклейки, - хоть на немного, но задержим.

   В две руки и две лапы они поменяли все наиболее часто используемые королевой склянки на столе и перешли к баночкам в шкафу, но их подрывная деятельность была еще в полном разгаре, когда на лестнице ведущей к лаборатории, послышались голоса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги