Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

   - Олин винит себя, - задумчиво сказал мой отец, - но кто знает, почему они погибли? Быть может, они просто перешли ту грань, до которой создатель был к ним снисходителен. Так или иначе, но история эта закончилась, - он достал из стола перстень и протянул его, - герцогский перстень теперь твой, и ты должна его одеть, чтобы активировать. А то ко мне уже обращались с прошение передать герцогство законному владельцу.

   Я одела артефакт, он плотно обнял мой палец, и камень на нем засиял ярким синим светом. Да, теперь никто не усомнится в законности моих прав!

   - Я собираюсь официально признать тебя своей дочерью, - сказал Генрих.

   - А стоит ли это делать? - усомнилась я. - Все-таки еще очень свежо воспоминание о том, что я чуть не стала женой кронпринца.

   - Стоит, - улыбнулся он. - Ведь я лично хочу повести тебя к алтарю. Надеюсь, от гармского наследника ты убегать не станешь?

   - Не стану, - подтвердила я.

   - Вот и замечательно, - сказал мой отец. - Я за ним послал, и он должен вскоре подойти. Будем обговаривать все нюансы вашей свадьбы.

                                                                       * * *

   - Какой все-таки непостоянный этот ваш принц, - возмущенно выговаривала принцесса Олирия своему мужу. - То он жить не мог без этой Уэрси, то завел роман с Вальборо, не успел роман закончиться, объявил о помолвке с той лорийкой, как ее, Маурой, а теперь, когда девушка пропала, он ее не ищет, а женится на герцогине Шандор. Вот я бы на ее месте еще подумала, стоит ли за него выходить! Ведь если она тоже пропадет, он просто найдет себе новую невесту! Нужно будет с ней поговорить, предостеречь от такого опрометчивого брака. Ведь она моя сестра! Хорошо все-таки, что мой муж - ты, ты такой верный, мое солнышко.

   "Солнышко" смущенно потупилось, оно весь вчерашний вечер светило Марианне, о чем собственной жене совершенно не собиралось докладывать.

   - Милая, - пафосно воскликнул граф, - ты такое совершенство! Разве мне может даже в голову прийти тебе изменить? Ты ангел во плоти! Ты - мое сокровище! Я так счастлив, что судьба свела нас. Ты - самое изумительное, что могло случиться в моей жизни...

   Дипломатическое поприще приучило Эдина лить воду часами, к тому же он специально прочитал с десяток тех рыцарских романов, которые особенно нравились его жене, чтобы усвоить нужную манеру разговора. Принцессе нравилось его слушать, она только восторженно вздыхала и думала, как же все-таки хорошо, что тогда она пришла именно к нему.

                                                                      * * *

   - Итак, мой дорогой будущий зять, у нас возникает проблема с наследованием герцогства Шандор, которым владеет моя дочь.

   - Ну, ваше величество, вы можете его просто подарить Гарму в честь нашей свадьбы, - радостно улыбнулся Краут, целуя мне руку.

   - Ну уж нет, - возмутился мой отец. - Не для того мои предки собирали земли, чтобы я их сейчас дробил и раздаривал. Я могу предложить два варианта. Либо вы меняете герцогство Шандор на аналогичного размера территорию Гарма. Либо обеспечиваете наследников не только Гарму, но и нашему герцогству. Второй вариант мне кажется предпочтительней.

   - О, - мечтательно протянул мой жених, - наследники... Пожалуй, мы примем второй вариант. Он как-то интересней. А у вас незанятых герцогств больше нет?

   Я возмущенно ткнула его кулаком в бок. Он что, серьезно считает, что я только и буду заниматься обеспечением правителями всех бесхозных доменов?

   - Так вот, - невозмутимо продолжил король Генрих. - Пока не будут официально подписаны документы, регламентирующие наследование герцогства, ни о какой свадьбе гармского наследника с моей подданной герцогиней Шамбор и речи идти не может.

   - Дорогая, - расстроено сказал мой жених, - может, ну его, это герцогство. Жили же мы как-то раньше без него, думаю, и дальше проживем.

   - Да? - ядовито уточнил мой отец, - то есть вы поступите в соответствии с пожеланием Гердера? Он как раз собирался передать это владение маркизу Орандону.

   - И как долго будут подготавливаться документы? - обреченно спросил Краут.

   - Думаю, месяца два.

   Мы с женихом уныло переглянулись.

                                                                  * * *

   - И знаешь, что больше всего мне не нравится в этой ситуации? - громко делилась с подругой Дарма Рион. - Пропали две девушки, причем, не просто девушки, а невесты наследников, а никто не занимается их поисками. Неужели лориец настолько страшен, что два королевства не рискуют с ним связываться? Гемма, ведь получается, что если меня тоже украдут, никто и переживать не будет!

   - Ну я уж точно, не буду, - усмехнулся лорд Полт.

   - Да? - обиженно сказала Дарма. - Почему?

   - Да потому что ты дура, если до сих пор не поняла, что наша Уэрси, лорийка Кавинато и герцогиня Шандор - это одно и тоже лицо. Не зря же тогда дракон сказал, что видит среди нас трех особ королевской крови.

   - Но он имел в виду его высочество Гердера! - запальчиво сказала леди Рион.

   - Когда он говорил, его высочества на территории академии еще не было. Вспомните, как мы долго спорили, прежде чем я сказал про кронпринца.

   - В самом деле, - растерянно сказала Дарма. - Но тогда что получается? Что лорийскому королю человеческие девушки не нравятся? И в его гареме только орчанки?

   Лорд Полт громко застонал.

                                                                     * * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги