– У меня есть веская причина чтобы с ним не разговаривать, – ответил король.
– Какая?
– Помнишь, что ты мне рассказывал про Лиару? Так вот, Олин, выяснилось, что она действительно моя дочь.
– Правда? Но тогда почему Гердер не отказался от свадьбы? – удивился Олин.
– А он мне сказал, что для него не имеет значения, чья дочь Лиара, и по закону он имеет право жениться даже на родной сестре, не говоря уже о сводной.
– Но это же извращение какое-то! – возмутился младший принц.
– А твой брат и твоя мать так не считают. Они и сейчас в лаборатории строят планы, и запускают поисковые заклинания. Ни он, ни она даже слышать не желают о том, чтобы дать девушке спокойно жить.
Олин помолчал немного, а потом сказал:
– Это ведь ты помог Лиаре убежать, правда? Так вот, я на твоей стороне. На сестрах не женятся!
Инора Кромберг оказалась добрейшей женщиной и не чаяла души в своем квартиранте. Мне, как его ближайшей родственнице, тоже перепадало ее хорошее отношение, и если бы не навязчивые марьяжные планы, лучшей бы домовладелицы и представить трудно. А так, чуть ли не каждый день она пыталась мне представить нового жениха. И если бы все они были как уже упомянутый фармацевт! Милый и такой застенчивый, что если бы от него зависело мое будущее, то без вмешательства извне ходить бы мне в старых девах до смерти. Но инора на этом не успокоилась, и на следующий день мне был представлен офицер свояченицы, затем сын владельца похоронной конторы, после него недавно овдовевший купец средней руки. Достопочтенная инора посчитала, что моя внешность вполне компенсирует отсутствующее приданое, и с пылом, достойным лучшего применения, пыталась устроить мою личную жизнь. Я понимала, что одинокой женщине просто скучно, и она мне только добра желает, но, боже мой, как же это меня отвлекало от занятий! С Римером мы договорились, что он будет учить меня в первую очередь различным защитным и атакующим заклинаниям, а также управлению множественными магическими потоками. С одиночными заклинаниями дело шло довольно бойко, и какая-нибудь собачка меня бы уже не только не загнала в воду, а напротив, при нападении потеряла бы жизненно важные части организма. А вот с управлением потоками мне справиться не удавалось, максимум – два, и то я постоянно сбивалась. Эрнст после изучения моего медальона сказал, что для его открытия потребуется управлять самое меньшее пятью, но точно я смогу только сама, так как он настроен на меня.
– Маура, – как-то сказал он мне, – помнится, когда ты просилась ко мне в ученицы, обещала мне готовить, блинчики, по крайней мере. И где обещанное?
– Да, где блинчики? – вклинился Хьюберт.
Несмотря на то что поглощал еду в огромном количестве, он оставался худым и встрепанным. Возможно, в этом виноваты были постоянные ночные прогулки. Местные хозяйки судачили о резком увеличении рождаемости белых котят, но так как фамилиар не расставался с драконьим артефактом, с требованием о признании отцовства к нему никто не обращался.
«А почему бы и нет?» – подумала я, рецепт я помнила, и мы с инором Фальком отправились на рынок. Последнее время мне казалось, что инор здесь уже не столько ради меня, сколько ради нашей домохозяйки. Инора Кромберг, казалось, не возражала, а напротив, с удовольствием принимала ухаживания, тем более что женихи в ее списке кончились, а мы с Эрнстом всех забраковали.
– Инор Фальк, – начала я разговор, – как вы думаете, уже достаточно прошло времени, чтобы поиски успокоились?
– Ну, полностью они не прекратятся, по крайней мере, пока его высочество Гердер не женится. А почему вы спрашиваете?
– Понимаете, мой отец, тетя и брат, они ведь ничего обо мне не знают и волнуются. Я бы хотела передать им весточку, что со мной все в порядке.
– Маура, ведь вы знаете, что они вам не родные, – укоризненно сказал мой спутник.
– Ну и что? Ведь они меня все равно любят, родные или нет, и волнуются. Да тетя Алиса заботилась обо мне так, как не заботилась о собственном сыне! И я считаю их своей семьей, – твердо сказала я.
– Опасно это, гонца вычислить могут, – недовольно сказал инор Фальк.
– А если письмо по почте отправить, да не отсюда, а из приграничного с Лорией городка? Тогда, даже если перехватят, о Старке даже не подумают.
– Что-то в этом есть. Я подумаю. Тем более что король Генрих тоже ждет отчета. Вы ему написать не хотите?
– Знаете, инор Фальк, я, пожалуй, еще не готова ему писать. Я всю жизнь привыкла считать своим отцом другого человека, и, поверьте, он замечательный. А король Генрих, он хороший, наверное, и умом я понимаю, что именно он – мой отец, вот только принять это пока не могу.
– Инорита Кавинато, инор Фальк, – вдруг раздался зычный голос привыкшего командовать человека, – какой приятный сюрприз!
– Инор капитан, – улыбнулась я. – Рада вас видеть в добром здравии.