Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

– Нет, невеста пропала прямо в день бракосочетания, из закрытой кареты. Если ты в этом замешан, признайся сразу. Нет? Хорошо, тогда ты должен понять, что при ее обнаружении мы обязаны будем вернуть ее Турану.

– Нет, – хором сказали Краут и королева.

– Дорогие мои, я уже говорил, что не стоит личное счастье войны между государствами. Да, ты получишь свою любимую, а сколько девушек потеряют своих любимых, ты подумал?

– Лауф, – невозмутимо сказала Ниалия. – Пусть все идет так, как идет. Не торопись принимать поспешных решений.



В Старк мы приехали поздно вечером и поселились в гостинице. Когда мы спустились вниз заказать ужин в номер, то обнаружили мой красочный портрет с описанием, вознаграждение было таким, что при желании можно было бы купить маленький замок. Да, не поскупился братец на мои поиски! Народ живо обсуждал, куда бы они потратили такую уйму денег. Мне стало не по себе, когда я поняла, сколько есть желающих на мне заработать.

Когда служанка расставила тарелки с едой в нашем номере, и Хьюберт начал грызть окорок, не обращая ни малейшего внимания на нас с инором Фальком, я вдруг поняла, что мне совершенно не хочется есть. Слишком насыщенным оказался день сегодняшний, и слишком неопределенным день завтрашний. Я понятия не имела, как буду искать Римера, ведь кошелек с монеткой-артефактом так и остался в моей комнате в Туране, ведь я уже и не рассчитывала сбежать. Но Хьюберт меня успокоил – мага в таком небольшом городке будет несложно найти, и он прямо с утра этим займется. Да что с утра! Вот прямо сейчас и пойдет, тем более что он видел на улице такую беленькую кошечку с такими лапками! А какие у нее были ушки!

– Хью, – не поняла я, – так ты кошечку пойдешь искать или Римера?

– Ну, до утра времени много, – оптимистично ответил мой фамилиар, красиво распушив хвост, – так что на все хватит. И на магов, и на кошечек.

Инор Фальк хмыкнул с сомнением и сказал:

– В крайнем случае сами найдем, город-то действительно невелик.

– Вы мне не доверяете? – возмутился Хью. – Да я Лиару еще ни разу не подводил!

– Это правда, – улыбнулась я.

– Кстати, – сказал инор Фальк, – наверное, нужно вам имя сменить. Лиара – довольно редкое, будет привлекать внимание.

– И что вы предлагаете?

– Ну, вы сейчас на лорийку похожи, можно из их имен какое-нибудь распространенное. Маура, например, или Марианна.

При слове «Марианна» у меня даже зубы заболели, сразу вспомнилась эта маркиза Вальборо, вешающаяся на Краута. Нет уж, никаких Марианн. Вот «Маура» у меня никаких неприятных ассоциаций не вызывала, но я все-таки поинтересовалась:

– Может, лучше выбрать имя поближе по звучанию к моему? А то мне сложно будет привыкнуть.

– В вашей ситуации это не лучшее решение, на ваше прошлое ничего не должно указывать. Маура Кавинато, к примеру, ничем не напоминает Лиару Уэрси.

Мы еще немного поперебирали варианты имен, но так и остановились на том, что теперь я – Маура Кавинато. Хью давно уже убежал, то что осталось после него на столе, не могло насытить даже таракана, тем более что гостиница была чистенькая, и тараканов тут не водилось. Я еще задумчиво покусала кусок хлеба, который так и держала в руке с начала трапезы, и пошла спать. Все равно от моего бодрствования ничего не изменится.



Гердер в мрачном настроении спустился в лабораторию королевы и положил перед ней небольшой кошелек:

– Это единственное из комнаты Лиары, что вызывает вопросы.

– Как интересно! – воскликнула королева, высыпав содержимое на стол и развернув бумаги. – Заклинание изменения сущности! Вот как она представила тогда себя мертвой! Паршивка! И ведь я сама же дала ей книгу с этим заклинанием! Однако из нее получилась бы отличная ученица – она умеет находить нужное и грамотно использовать. Шерсть, косточки, свечи, травы – это все необходимое для ритуала. Но вот монетка… Похоже на артефакт для поиска, только близкого действия. Значит, тогда она двигалась в конкретном направлении. Что, кстати, эта Ванер говорит, куда Лиара собиралась?

– В столицу Лории, – задумчиво сказал Гердер.

– Нужно попробовать там пройтись с этим артефактом. Вряд ли Ровена – это конечный пункт, но вдруг? Других зацепок все равно нет.

– Странно, что все ведет в Лорию. Баронесса Уэрси утверждает, что у них нет и не было там знакомых. Здесь с лорийцами Лиара тоже не общалась, как утверждают все ее подруги по академии. Я бы скорее подумал на Гарм.

– Что ты так зациклился на этом Гарме? – недовольно сказала королева. – А первый раз, когда она пропала, кто сообщил о находке?

– Травница какая-то.

– А кто привез ее к травнице? Нужно выяснить. Может, это как раз недостающий лориец. Гердер, меня удивляет, что приходится тебе подсказывать очевидные вещи.

– Ты права, мама, только я думать сейчас ни о чем, кроме Лиары, не могу.



– Нашел я вашего Римера, – гордо заявил Хьюберт утром, – и даже переговорил. Он ждет свою кузину Мауру, готов ей предоставить кров и учить магии.

– А вы уверены, что он не польстится на награду? – спросил меня инор Фальк. – Вы его давно знаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература