Читаем Схватка за Рим полностью

Префект взошел на башню Капитолия, откуда была видна вся долина. Она была залита готскими войсками. В строгом порядке, медленно двигались они к Риму. Скоро со всех сторон началась борьба, и Цетег с досадой увидал, что готы всюду берут перевес. Вот старый Гильдебранд перебрался уже через рвы к самым воротам и начал громить их.

Между тем, к префекту подбежал Сифакс.

-- Горе, горе! -- кричал слишком уж громко этот всегда осторожный мавр. -- Какое несчастье, господин: Константин тяжело ранен, он назвал тебя своим заместителем. Вот его жезл военачальника.

-- Этого быть не может! -- вскричал Бесс, подъехавший в эту минуту. -Или он был уже без сознания, когда сделал это!

Но Цетег, быстрым взглядом поблагодарив мавра, взял из его рук жезл.

-- Следуй за ним, Сифакс, и хорошенько наблюдай, -- сказал префект, указывая на Бесса, который, бросив на него яростный взгляд, ускакал к своему посту. Тут подбежал исаврийский солдат.

-- Помощи, префект, к портуэзским воротам. Отряд герцога Гунтариса взбирается туда по лестницам.

-- Пятьсот армян от аппиевых ворот немедленно пусть спешат к портуэзским, -- распорядился префект.

-- Помощи! Помощи к аппиевым воротам! -- кричал новый гонец. -- Все наши люди на стенах уже перебиты. Шанцы уже почти потеряны.

-- Возьми сто легионеров, -- обратился префект к одному из начальников отрядов, -- и во что бы то ни стало надо удержать шанцы, пока подоспеет помощь.

В эту минуту раздался страшный удар, треск и затем торжествующий крик готов. Цетег в три прыжка очутился подле ворот: в них был сделан широкий пролом.

-- Еще такой удар, и ворота совсем падут, -- сказал ему византиец Григорий.

-- Верно, нельзя допустить второго удара. Воины! Копья вперед! Захватите факелы -- и за мной! Откройте ворота.

В эту минуту позади раздался страшный шум. Подскакал Бесс и схватил руку префекта.

-- Велизарий разбит! Его воины стоят под тибурскими воротами и умоляют впустить их. Готы гонятся за ними! Велизарий убит!

-- Велизарий в плену! -- кричал гонец от тибурских ворот.

-- Готы, готы там, у номентайских и тибурских ворот! -- кричали голоса.

-- Вели открыть тибурские ворота, префект! -- закричал Бесс, подскочив к нему. -- Твои исаврийцы заняли их. Кто послал их туда?

-- Я, -- ответил префект.

-- Они не хотят открыть ворот без твоего приказа. Спаси же Велизария! Спаси его труп!

Цетег медлил. "Труп, -- подумал он, -- я спасу охотно."

-- Нет, господин, -- закричал ему на ухо подбежавший Сифакс, -- я видел его со стены, он жив, он движется. Но Тотила и Тейя нагоняют его, он все равно, что в плену.

-- Вели же открыть тибурские ворота, -- настаивал Бесс.

-- Вперед, за мной! -- крикнул префект. -- Прежде Рим, а потом Велизарий!

Ворота открылись, и префект, а за ним его отряд бросились на готов. Те, почти уверенные в успехе, никак не ожидали такой смелой выходки и были отброшены, а стенобитные машины их сожжены. После этого Цетег со своим отрядом возвратился в город.

Тут к префекту подбежал Сифакс.

-- Бунт, господин! -- кричал он. -- Византийцы не хотят повиноваться тебе. Бесс уговаривает их силой открыть тибурские ворота. Его телохранители грозят перебить твоих исаврийцев и легионеров.

-- О, Бесс раскается, я ему припомню это! Люций, возьми половину оставшихся исаврийцев. Нет, бери их всех! Ты знаешь, где они стоят? И веди против телохранителей Велизария. Если они не сдадутся, руби их без пощады, руби всех до одного! Я сейчас сам буду там.

-- А тибурские ворота?.. -- спросил Люций.

-- Останутся заперты.

-- А Велизарий?..

-- Пусть остается за ними.

-- Но за ним гонятся Тотила и Тейя!

-- Тем более, нельзя открыть ворота. Прежде Рим, а потом уже все остальное. Повинуйся, трибун!

Люций уехал, а префект продолжал распоряжаться. Через несколько времени прискакал гонец от Люция. Префект бросился туда. В это время с запада, со стороны аврелиевых ворот, раздался крик, покрывший весь шум битвы:

-- Горе! Горе! Все потеряно! Готы здесь! Город взят! Варвары! Цетег побледнел.

-- Где они? -- спросил он гонца.

-- У гробницы Адриана, -- ответил тот.

Цетег должен был сознаться, что, думая только о том, чтобы погубить Велизария, он на время забыл о Риме. А Бесс кричал телохранителям со стены:

-- Цетег оставил незащищенными аврелиевы ворота! Цетег погубил Рим!

-- Но Цетег же и спасет его! -- вскричал префект. -- За мной, все исаврийцы и легионеры!

-- А Велизарий? -- шепотом спросил Сифакс.

-- Впустите его! Прежде Рим, а потом остальное! И, вскочив на лошадь, префект, точно ураган, понесся к аврелиевым воротам, войско последовало за ним, но далеко отстало. Через несколько минут он был уже там.

-- О Цетег! -- закричал Пизон, начальник отряда, защищавшего ворота, -ты явился как раз вовремя.

Между тем, готы приставили уже лестницы ко внутренней стене и быстро взбирались по ним.

-- Стреляйте! -- вскричал префект.

-- У нас уже нечем стрелять, -- ответил Пизон.

Число лестниц у стены все возрастало. Опасность усиливалась с каждой минутой, а исаврийцы префекта были еще далеко. Цетег дико осмотрелся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии