Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

*** Слава Богу -

охраняется законом.


√ Развращённость -

несоблюдение законов.


√ Раз вынужден врать -

так ври …красиво.


√ Раз выросло -

что-то впитало -

на пользу ли стало?


√ Разговаривают нахально -

упёртые.

Просящим тоном — убогие.


√ Разговаривает с собой -

…умный или …пациент.


√ Разговор надо вести так -

чтоб собеседник

был доволен …сам.


√ «Разгонять кровь» -

лимфа может.


√ «Раз-два и готово» -

тяп-ляп.


√ Раздвигают ноги -

у гинеколога.

Для опоры — расставляют.


√ Раз делает плохо -

по-хорошему не умеет

просто.

*** Покажи пример.


√ Раз делает -

то-то вкладывает в это -

мне даже интересно.


√ Раздел имущества.

«Делить нечего» -

когда

на …иксы и …игреки

переписано.


√ Раздели на части -

и обе половинки

будут звучать,

как целое, …чисто.

*** Раздели влюблённых -

и будут рыдать

надтреснуто

…до любви новой.


√ «Разделяй и властвуй»,

если на трон

хочешь влезть -

уж знает …каждый.


√ Разденьтесь.

Я сначала, как врач,

…просто взгляну на вас -

а пото`м,

как сексопатолог,

…научу опыту.


√ Раздорщик -

раздувает костёр.

Поджигатель — дом.


√ «Раздувать кадило» -

кадить.


√ Раздуй искру

вздохом желанья -

и разгорится

костёр страсти.


√ «Разжёвывать

и в рот класть» -

кормить беззубого.


√ Раз за решёткой -

…казнён ли,

…помилован -

всё уголовник.


√ Раз ловушки расставлены -

какая-та, да заарканит.


√ Разлюбезные!

Ну какие мы — Господа`?

Прости Го`споди, -

у одного рожа ещё та.

Другой -

хоть и вышел лицом,

…а подлец подлецом.


√ Размолотое зерно -

незачем сажать,

посуди сам.


√ Раз мы часть Вселенной -

значит, и Великие.


√ Размышляй заранее

о …болезнях,

…кораблекрушениях -

чтоб не растеряться

ни при каких бедствиях.


√ Раз написал -

может хотел, что сказать?

Раз описа`л — видел сам.

Но опи`сал -

прости уж, дружище.


√ Раз нарекли Аврорами -

и будут вставать

вместе с солнцем.


√ Разная манера -

держать себя

по отношению

к рангам выше.

В этом есть

…и дань уважения,

…и подхалимаж тоже есть.


√ Раз не несёшься -

и не кудахчи.

Раз импотент -

не кукарекай даже.

*** Ну сгодишься

…в щи

или …в жаркое -

так стоит ли

горланить об этом?


√ Раз не получилось

с Фемидой -

может получится

с Астреей?


√ Раз не уходит -

что-то держит -

и не говорите

…об одолжении.


√ Раз никого

к себе не подпускает –

что-то …да значит.


√ Разница

меж нами

и дикарями -

в малости.


√ Разница

меж Обществом

и Светом -

те же разговоры

…в смокингах

или …за дверью.


√ Разнопёрые птахи

поют хуже -

да и павлину

…хвост не нужен.


√ «Разные разницы» -

разнообразные.


√ Раз обгажен -

белоснежным не будешь.

*** Эх -

ещё …пелёнка

обкакана.


√ Разобраться б

с долга`ми -

и кто делает вид,

…что вовсе не должен.

*** В морду,

в морду -

Господа` хорошие.


√ Разобьют сердце -

шалости деток.

Но стоек -

при дружков бедах.


√ Раз отец ушёл -

дитя

не на первом месте,

значит -

и нечего голову

ребёнку морочить -

платил бы

алименты изрядно -

…с него и хватит.


√ Раз от тебя не зависит -

пусть, как будет.


√ Разочарование матери -

в неблагодарности.

*** Наказание — …в зачатии.


√ Разочарованный — обманулся.

Раздавленный — на коленях.


√ Разошлись без сожаления -

…осточертев настолько.


√ Разошлись,

как корабли,

опустошённые жизни -

один …духом,

другой …телом.


√ «Раз плюнуть» -

и всё чисто.


√ Раз поиграл -

и хватит… -

не будь

марионеткой

заново.


√ Раз помог

до власти дорваться -

…бастуй,

…не бастуй

…не достанешь.


√ Раз принёс

портки и щётку -

посе`лится надолго.

*** Такого и взашей

не прогонишь.


√ «Разрешаться от бремени» -

роды.


√ Раз решил

оседлать рысака -

зад не жалей тогда.


√ Раз родил –

должен и дорогу

очистить им –

а не зад прикрывать.


√ Разродись,

…раз беременна -

и сотворишь чудо,

…если не выкидыш.


√ Разродится,

разразится шквалом волна -

и очистится ливнем душа.


√ «Разрубить гордиев узел» -

и стать властителем.


√ Разрули,

чтоб было хорошо, -

и можно

…пришвартоваться ещё.


√ Раз слово обронено -

взметнётся ввысь,

…иль грязью

по земле

проволочится.

*** В последнем -

ещё и подмогут.


√ Раз солгавши –

катись и дальше.


√ Раз такой умный -

что ж сам …в заднице?


√ Раз тебя обманывают -

претензии

…к своей глупости.


√ Раз ты

общаешься с дерьмом -

значит, и в тебе

есть …оно.


√ Раз уж случилось -

наберись терпения -

не было б хуже.

*** Ох, не верю я -

в эти утешения.


√ Раз уж случилось -

расставайся весело -

…жалеть нечего.


√ «Разуй глаза» -

сними очки.


√ Разум -

бескрайний

в пространстве.

Поступки -

ограничены нравами.


√ Разум -

возможность

использования

присущей

одарённости.

*** При наличии -

…того

и …другого.


√ Разуми так -

чтоб ребёнок

хотя б …мог понять.


√ Разум -

разночтение ума.

Ум -

способность

мыслить от природы.


√ Разум -

руководит чувствами.

Чувство -

в помощь разуму.

*** Если в уме

не отказано.


√ Разуму -

не нужно

готовое мнение.


√ Раз упустил соловья -

его уж не заманишь.


√ Раз устал — бросай.

*** Было б твоё -

не заметил бы

…ни бремени,

…ни времени.


√ Раз учат -

за дуру принимают.

*** Такая и есть -

раз следует

советам всех.


√ Разучились говорить -

и уж не понять

…речь ли,

…блажь.

Аббревиатура -

сжали до абсурда.

Абракадабра -

мелим, что попало.

Да Сленг, Арго, Жаргон -

…вздор.

*** Почти на Скэте

звуки издаём -

…мычим,

да …ржём.


√ Раз щенок -

и львиный рык не страшен.


√ Разъезжают — по странам.

Разъезжаются — на льду.


√ Разъяснять — напрасно.

Невидящий — да не услышит.


√ Рай -

в сказках -

и …ещё, может, где -

но никак …не на Земле.


√ «Рай земной» -

…всегда со мной.


√ Райские сады — всегда вдали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука