Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

√ Когда отрезвел от любви -

уже` поздно -

отцом быть

…не придётся ли?


√ Когда очень плохо –

подумай,

чем можешь

помочь другому, –

этим спасёшь и себя, может.


√ Когда

о чём-то договариваешься -

слова`

дословно проговаривай.


√ Когда переведутся Великие -

и для маленьких

…путь вверх доступен.


√ Когда

переведутся Дон Кихоты -

забудем

…про благородство.


√ Кода пишешь -

надо новое преподнесть,

…чтоб был интерес.


√ Когда

платье свадьбичное

…давно перестирано -

не ждите

свежести …в отношениях.


√ Когда плохо -

так, фиго`во -

и ничего не волнует

другое.


√ Когда подаются

надежды с горшка… -

печальной

быть может стезя.


√ Когда подойдёт конец -

тогда и подытожь.


√ Когда позна`ешь

…удар от детей,

…предательство друзей -

враги станут милей.


√ Когда поймёшь,

что предатель

…похлещи врага, –

будешь и друзей

бояться тогда.


√ Когда рифму ищу -

трель соловьиная

слышится мне…

*** Может,

сходить к ушному?


√ Когда предлагаешь

ру`ку помощи -

не оттяпнут ли

…по локоти?


√ Когда

…привязывают,

…подтягивают -

обманывают.

*** Явное — без тягача.


√ Когда

приготовишься к плохому -

что б ни случилось,

…всё неплохо.


√ Когда протягивают ру`ку -

уточни, …не в крови ли?


√ Когда разметелится пурга –

метла швабре,

…не подруга –

веник с щёткой,

…не друзья.

*** Здесь лопата нужна -

разгрести б до утра.


√ Когда разум заспался -

плохие мысли витают.


√ Когда распирает …душа -

тесно …сердцу тогда.

*** Душевности

и сердечности -

не разместиться

в груди вместе.


√ Когда родит хоть один -

и будет

равноправие полов.


√ Когда сам что-то значишь… -

…предками не хвастаются.


√ Когда слепая ярость

воплотилась в слово -

…уже` поздно.

Когда слово перешло в дело -

…кранты совсем.


√ Когда смешно -

хохот стоит везде.

Смешки за дверью одной -

пустое.


√ Когда собака заговорит -

перестанет …другом быть.


√ Когда

собеседник не нравится -

оппонент раздражается.


√ Когда совсем Квазимодо -

наделяют достоинствами.


√ Когда совсем тошно -

побалуй себя немножко.

Выпей винца,

сходи в театр,

приготовь

и наешься до отвалу,

прошвырнись по проспекту,

в бутиках накупи шмоток,

чтоб все

обзавидовались в лёжку,

измени причёску,

…заодно и характерец,

может,

зайди в салон для макияжа,

к психологу, если уж надо,

в конце концов,

…сделай кому гадость, -

да мало ли,

…где можно напакостить

и себя порадовать?


√ Когда сольются воедино -

мазохист с садистом -

альянс не разрушим.

*** Здесь -

каждому по нраву.


√ Когда

спасатель уходит

раньше спасённого -

несправедливо.

*** Зачем жертва сия -

если спасённый

…затравит тебя?


√ Когда спешат -

видят дичь.


√ Когда спешат на помощь -

не спрашивают,

какой он веры?


√ Когда спешишь -

кажется,

без этого не обойтись.

*** В спешке -

не заметишь,

как мимо проскочишь…


√ Когда сплетничают — плохо.

Но и негоже -

если и ты …тоже.


√ Когда спрашивают -

ждут впечатлений -

а вовсе не …советов,

как думают.


√ Когда средь мрака сверкает -

невыносимо глазам -

а завистникам …как?


√ Когда

стои`шь на распутье дорог -

любая дорога

к храму приведёт,

…если не безбожник тот.


√ Когда

страна и народ

в разных условиях живёт -

пора и …развод.


√ Когда страсть

кипит через край -

похоть …скрывает любовь.


√ Когда тайм примитивен -

не жалуют и победителя.


√ Когда-то и из саженца

вырастит большое дерево –

но пока оно слабенькое,

о нём заботятся.

*** Укоренившись –

оно

…такой тенью накроет –

что света белого

не увидишь

и в прямом

и переносном смысле.


√ Когда-то

с …портмоне ходили

и с …барсетками -

сейчас с …портфелями.

*** Знать,

не мельчают взятки.


√ Когда ты несчастлив -

сча`стливы другие.

И наоборот бывает.


√ Когда убегают от …одного –

не догадываются,

что бегут навстречу

…другому, такому же.


√ Когда уж много -

оригинальным быть сложно -

что-то,

да повторится снова.


√ Когда у кого …плохо -

покажи,

что у других …ещё хуже -

тем и успокоишь.


√ Когда умирают -

какая уж разница,

…окончил ли

университет Гарвурда?

*** Так, что ж стараться?


√ Когда

упрощают,

обобщают,

округляют –

уходят от истины.

*** Вообще,

что руками и разумом –

далеко от …природы.


√ Когда фиго`во -

не майся -

бывает ещё …и хреново.


√ Когда холодно -

и настроение фиго`во.


√ Когда цели разные -

сойдёт и сожительство

под видом

…брака гражданского.


√ Когда цивилизация

не на рельсах

нравственности… -

все …в опасности.


√ Когда чем-то занимаешься -

совсем в другую жизнь

погружаешься.

*** Дело …хорошее -

и путешествие …добро.


√ Когда что-то не нравится -

вы шли к этому …сами.

*** Одни — от воспитания.

Другим -

…общество

сменить бы надо.


√ Когда что-то не так… -

как …муки и …пытку

выдержать нам?


√ Когда что-то …плохо -

не выплёскивай и …хорошее.


√ Кого б ни играл герой -

в последнем акте

…сыграет себя самого.


√ Кого вырастил… -

сам творил -

с себя и спроси.


√ Кого вытащишь из дерьма… -

он …устыдится

и сбежит… от тебя.


√ Кого грязью оболью -

пусть …отмываются.

Слезами лживыми зальюсь -

пусть …обстрадаются.

Хочу казню, хочу прощу -

пусть …устрашаются.

Как победитель вознесусь -

в разыгранных пасьянсах.

И как спаситель появлюсь -

в подстроенных страданьях.

*** Аууу,

не надо

столько маяться -

давно в палате

койка дожидается.


√ Кого наделили,

чем хотелось бы, -

обязательно разочарует.


√ Кого не потрясло -

пишет гладко -

читают скучно.


√ Кого не смущает порог -

гони взашей,

как можно скорей.


√ Кого никак …не пойму -

ну его к шуту.


√ Кого обожествляют -

на того и молятся.

От кого зависят -

пред тем зависливуют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука