Место, где обычно пас отару Бекмурад, было своеобразным и неповторимым. Округлые холмы предгорий Копетдага, словно волны застывшего моря, раскинулись здесь особенно привольно, а сами горы были ниже, вершины их не так грозно и неприступно возвышались над границей. В широкой долине, тянувшейся с востока на запад, звенели ручьи с холодной и чистой водой. Вдоль тянулись густые заросли камыша, высокий кустарник красного гребенщика, где даже днем порой скрывались кабаны. Вся долина была усеяна большими и малыми валунами, принесенными сюда с гор грозными селевыми потоками. Валунов было множество и все они казались Бекмураду людьми — каждый со своим характером, своими радостями и печалями, своей судьбой. Особенно нравился Бекмураду большой валун около говорливого ручья. Наполовину скрытый в земле, обросший вокруг колючкой, он казался великаном среди своих собратьев. Выставив отполированный ветрами лоб, он будто спал непробудным сном. Спал и в то же время как бы охранял все, что было вокруг.
Здесь располагался Бекмурад на утренний намаз. Слезал с ишака, пускал его на подножный корм, а сам молился долго и усердно. Тут же, был небольшой шалаш, сооруженный Бекмурадом и двумя шустрыми подпасками, мальчишками лет по пятнадцати. Пригоняли сюда и овец. Животные, напившись из ручья, располагались возле валуна, сбившись в кучи или, наоборот, рассыпавшись, словно бусы с порванной нитки. Опытному чабану о многом говорило это: овцы — в кучу, значит, ветру быть, непогоде, овцы — в россыпь — жди жару и ясную погоду.
Импортная контрабанда:
Основными видами импортной контрабанды, имеющими место по всей Среднеазиатской границе, являются: чай зеленый и черный, персидский опий (терьяк), краска «индиго» и др. сорта, мануфактура английская и английско-индийская галантерея, предметы, роскоши, шелковые изделия и пряности (перец и др).
Экспортная контрабанда:
Валютные ценности, сахар, нефтепродукты, опий, каракуль, пушнина, ковры».
…Солнце забралось в зенит. Наступил полдень и горы казалось разомлели от зноя. Все живое притихло, попряталось, забилось в щели, норы, укрылось в тени камышей, гребенчука. Забравшись в шалаш, Бекмурад наблюдал, как один из подпасков развел костер, поставил закопченный тунче — кувшин с широким дном. Потом пошел к овцам. Бекмурад дождался, когда вода закипела, налил в железную миску кипятка, достал из кастрюли каурмы — обжаренного в бараньем жире мяса, размешал деревянной ложкой. Получилась вкусная, ароматная чорба. Лежащие поодаль собаки заводили влажными носами, но не пошли к хозяину. Чабанские кудлатые волкодавы — деликатные, никогда не подойдут, когда хозяин ест. Бекмурад немного подождал подпасков, которые невзирая на жару, бегали то за птицей, севшей невдалеке от отары, то вдруг нашли черепаху. «Радость детей — в ногах, радость старших — в еде!» — подумал он.
Крепко наперченная чорба приятно обжигала горло. Чабан не спешил, еда дело серьезное. Ел старательно, каждый кусок пережевывал тщательно, старался не запачкать жиром белую бороду.
Чуткое ухо чабана уловило шаги Ширали и Андрея, возвращающихся из наряда на заставу с крайнего правого фланга. Услышал их Бекмурад, но вида не подал: «Пусть думают, что я плохо слышу. Сосунки! Кого обмануть хотите! Не вам равняться со мной. Вида, конечно, подавать не следует. Это даже хорошо, если будут думать, что он и глухой, и слепой… Интересно бы на них посмотреть, если бы узнали… Эх, курбаши бы на вас!..»
— Добрый день, Бекмурад-ага, — приветливо произнес Ширали, подходя к костру.
— Здравствуйте, — подхватил Андрей вслед за другом.
— …Ширали! Андрей! Здравствуйте, ребята, здравствуйте. Как здоровье, Андрей, давно тебя не видел, долго ли в больнице лежал? Все собирался зайти, да времени-совсем нет. Овцы — что дети малые — уход за ними требуется постоянный… Тихо вы подошли, я даже не заметил…
— Чтобы вы, Бекмурад-ага, да не услыхали, быть такого не может, — воскликнул Ширали.