Читаем Скорбь Сатаны полностью

– Ради бога, не будьте таким жестокосердным, – страстно сказала Мэйвис. – Для меня последние слова Сибил, бедной, измученной, несчастной девушки, являются невыразимо ужасными и омерзительными. Вы хотите сказать, что не верите в загробную жизнь?

– Ничуть, – уверенно ответил я.

– Значит, для вас это ничего не значит? Ее торжественное заверение в том, что она не умерла, а снова живет, – и живет в неописуемых страданиях! – вы в него не верите?

– Неужели кто-нибудь поверит бреду умирающего? – ответил я ей. – Она, как я уже сказал, испытывала муки от яда и страсти, – и в этих муках писала, как под пыткой…

– Неужели вас невозможно убедить в правде? – торжественно спросила Мэйвис. – Неужели вы настолько больны и не можете без сомнений принять душой, что этот мир всего лишь тень иных миров, ожидающих нас? Уверяю вас, пока я жива, когда-нибудь вам откроется это ужасное знание! Я в курсе ваших теорий, у вашей жены были те же убеждения или, скорее, то же неверие, что и у вас, и все же она наконец убедилась в обратном. Я не буду пытаться спорить с вами. Если это последнее письмо несчастной девушки, на которой вы женились, не может открыть вам глаза на вечные факты, которые вы предпочитаете игнорировать, вам ничто и никогда не поможет. Вы во власти своего врага!

– О ком вы говорите, Мэйвис? – удивленно спросил я, заметив, что она стоит, как человек, внезапно очнувшийся от кошмара, глаза ее задумчиво устремлены в пустоту, а губы дрожат.

– Ваш враг… ваш враг! – с жаром повторила она. – Мне кажется, что его тень сейчас стоит рядом с вами! Услышьте голос мертвой Сибил! Что она говорит? – «О Боже, помилуй меня!.. Я знаю, КТО теперь требует моего поклонения и тянет меня в тот кружащийся мир, что объят огнем!.. его зовут…»

– Что же! – нетерпеливо перебил я ее. – На этом все обрывается; его зовут…

– Лучо Риманез! – взволнованно воскликнула Мэйвис. – Я не знаю, откуда он явился, но я беру Бога в свидетели своей веры в то, что он – творец зла, дьявол в прекрасном человеческом обличье, разрушитель и растлитель! Его проклятие пало на Сибил в тот миг, когда она встретила его, – то же проклятие лежит и на вас! Оставьте его, если вы мудры, – воспользуйтесь шансом спастись, пока он у вас есть, и никогда больше не позволяйте ему видеть ваше лицо!

Она говорила задыхаясь, с какой-то поспешностью, словно не по своей воле. Я уставился на нее с изумлением и некоторым раздражением.

– Подобное для меня невозможно, Мэйвис, – сказал я несколько холодно. – Князь Риманез – мой лучший друг, лучшего ни у кого никогда не было, и его верность мне подверглась суровому испытанию, где большинство мужчин потерпели бы неудачу. Я еще не обо всем вам рассказал.

И я вкратце рассказал о сцене между моей женой и Лучо в галерее Уиллоусмира, свидетелем которой я стал. Она выслушала, но с явным усилием, и, откинув со лба спутавшиеся волосы, тяжело вздохнула.

– Мне жаль, но это не меняет моих убеждений, – сказала она. – Я смотрю на вашего лучшего друга как на вашего злейшего врага. И я чувствую, что вы не осознаете ужасного бедствия, вызванного смертью вашей жены, в его истинном аспекте. Вы простите меня, если я попрошу вас оставить меня? –  Письмо леди Сибил ужасно повлияло на меня – я чувствую, что больше не могу говорить об этом… Если бы только я не читала его…

Она замолчала, едва сдерживая слезы, – я видел, что она нервничает, и, взяв рукопись у нее из рук, сказал полушутя:

– Значит, вы не можете предложить эпитафию для памятника моей жене?

Она повернулась ко мне с широким жестом упрека.

– Да, могу! – ответила она с тихим возмущением. – Напишите следующее: «От безжалостной руки разбитому сердцу!» Это подойдет мертвой девушке и вам – живущему мужчине!

Ее шуршащее платье коснулось моих ног, – она прошла мимо меня и исчезла. Ошеломленный ее внезапным гневом и столь же внезапным уходом, я стоял неподвижно – сенбернар поднялся с коврика у камина и подозрительно уставился на меня, очевидно желая, чтобы я откланялся. Афина Паллада, как обычно, смотрела сквозь меня с безграничным презрением – все разнообразные предметы в этом тихом кабинете, казалось, молча желали изгнать меня как незваного гостя. Еще один раз я с тоской оглядел все вокруг, словно усталый изгнанник, что смотрит на мирный сад и тщетно желает войти.

– Как, в конце концов, она похожа на представительниц своего пола! – сказал я вполголоса. – Она обвиняет меня в безжалостности и забывает, что грешницей была Сибил, а не я! Нет, какой бы виноватой ни была женщина, ей обычно удается вызвать определенное сочувствие – мужчина всегда остается в стороне.

Я содрогнулся от охватившего меня одиночества, когда обвел взглядом тихую комнату. В воздухе витал аромат лилий, исходивший, как мне показалось, от нежной и утонченной натуры самой Мэйвис.

– Если бы я только узнал ее раньше и полюбил ее! – пробормотал я, наконец поворачиваясь и выходя из дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы