Читаем Скорбь Сатаны полностью

Все складывалось удачно и вело меня к обретению желаемого – на моем пути не было ни одного препятствия, ни единого затруднения, и я нарочито жил жизнью эгоиста, потакая собственным желаниям, поощряемый и подстрекаемый целой свитой льстецов и корыстных знакомых. Уиллоусмир-Корт принадлежал мне; в каждой газете всего королевства была заметка о его приобретении, раболепная или язвительная. Мои поверенные горячо поздравляли меня с приобретением столь замечательного имения, которое они, в согласии со своими должностными обязанностями, лично проинспектировали и признали годным. Поместьем занималась фирма по отделке и меблировке, рекомендованная Риманезом, и ожидалось, что к началу лета оно будет представлено в наилучшем виде и готовым к моему заселению; я запланировал большой званый вечер, где должны были присутствовать более или менее известные лица.

Тем временем случилось то, что я некогда считал величайшим событием всей своей жизни – а именно: была опубликована моя книга. Восхваляемая самыми благородными изданиями, она наконец оказалась на гребне неверной, колеблющейся волны читательского одобрения, и специальные сигнальные экземпляры были посланы в редакции каждой газеты и каждого журнала в Лондоне. На следующий день после этого Лучо, как я теперь приятельски называл его, явился ко мне с загадочным и заговорщическим видом.

– Джеффри, – сказал он, – я дам вам пятьсот фунтов взаймы!

Я взглянул на него с улыбкой.

– Зачем?

Он протянул мне чек. Посмотрев на него, я увидел, что в нем стояла сумма, о которой он упоминал, подписанная его именем, но там, где должно было стоять имя получателя, ничего не было.

– И что это значит?

– Это значит, что сегодня утром я отправлюсь к мистеру МакУингу. В двенадцать у меня с ним назначена встреча. Поскольку вы тот самый Джеффри Темпест, книгу которого будет рецензировать МакУинг, сделав из нее сенсацию, вы не можете вписать в этот чек свое имя. Это знак дурных манер, это может всплыть позже и вскрыть всю подноготную дела. Для меня же все это очередная авантюра. Я собираюсь предстать в роли вашего делового посредника, вашего литературного агента, собирающегося прикарманить десять процентов вашего дохода от продаж и сделать вас известным, и обговорю все с невероятно практичным МакУингом, у которого, как и у любого шотландца, есть нюх на счастливый случай. Конечно, все будет обставлено конфиденциально, строго конфиденциально! – он рассмеялся. – Это всего лишь деловой вопрос, знаете ли – в наш век коммерции литературой торгуют так же, как и всем прочим, и даже критики работают лишь с материалом, способным принести доход. И действительно, почему нет?

– Хотите сказать, что МакУинг примет эти пятьсот фунтов? – с сомнением спросил я его.

– Я не имел в виду ничего подобного. Я не собираюсь обставлять все так грубо, чтобы об этом узнал весь свет! Эти деньги предназначены не МакУингу, а на литературную благотворительность!

– Вот как! Я думал, что вы, вероятно, хотели предложить ему взятку…

– Взятку! Боже правый! Подкупить критика! Это невозможно, мой дорогой Джеффри! О подобном никогда не слышали! Никогда, никогда, никогда!

Он покачал головой, подняв взгляд, в котором сквозила бесконечная торжественность.

– Нет, нет! Газетчики никогда не берут денег, даже за рекламу новой золотодобывающей компании, даже за заметку о модном концерте в «Морнинг Пост». Все в английской прессе служит выражению чистого, возвышенного чувства, уж поверьте! Этот скромный чек предназначен благотворительному фонду, возглавляемому мистером МакУингом – бюджетные средства цивильного листа нынче поступают не в те руки, достаются сумасшедшим рифмоплетам, подержанным актрискам, лишенным всяческого таланта, а настоящему гению от правительства не достается ничего, более того, он побрезгует даже фартингом из скаредных рук тех, кто считает, что он занимается своим делом лишь ради денег. Если назначение ежегодной нищенской пенсии в сто пятьдесят фунтов действительно великому писателю столь же оскорбительно, сколь посвящение его в рыцари – а будучи произведенным в рыцари, пасть ниже уже невозможно. Эти пять сотен фунтов помогут МакУингу уладить несколько срочных дел с бедными, но гордыми литераторами, о которых знает он один!

Вид у него в этот миг был такой, что мне трудно было понять его.

– Не сомневаюсь, что смогу сыграть роль почтенного, добропорядочного литературного агента – разумеется, я буду настаивать на своих десяти процентах! – И он снова начал смеяться. – Но задерживаться дольше, обсуждая с вами это дело, я не могу – мне пора. Я обещал МакУингу зайти ровно в двенадцать, а уже половина двенадцатого. Вероятно, мне придется с ним пообедать, так что не ждите меня. Что же касается пятисот фунтов, вы не обязаны быть моим должником ни часом долее желаемого – вечером я заберу у вас чек на необходимую сумму.

– Ладно, – ответил я. – Но может быть, великий оракул всей братии критиков отвергнет ваше предложение с презрением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы