Гарри покинул библиотеку и направился наверх, в свою спальню. Теперь он точно знал, что должен сделать. Он собирался самостоятельно остановить убийства Пожирателей, и черные волосы в платке должны были послужить этому. Совет Дамблдора помог ему окончательно разобраться в своих противоречивых чувствах. Его наиглавнейшей обязанностью было поражение Волдеморта, и он не мог позволить своему соратнику сесть в тюрьму в разгар войны, но не мог и игнорировать эти преступления. Кроме того, Моуди не собирался прекращать расследование, и, если Снейпа не остановить, его арест - только вопрос времени. Гарри собирался остановить Снейпа и убедить его отказаться от этой безумной вендетты. Гарри мрачно усмехнулся, уверенный, что все его знакомые сочтут его сумасшедшим, если узнают, что он взял на себя такую ответственность. Возможно, попытка спасти Снейпа от самого себя в самом деле была сродни сумасшествию. Но Гарри знал, что это был правильный поступок, и только это имело для него значение.
========== Глава 10. Хогвартс-Экспресс. ==========
Последняя неделя каникул, к счастью, прошла без приключений. На уроках зельеварения Гарри больше думал не о содержимом своего котла, а о том, как поймать Снейпа в момент совершения убийства или, предпочтительно, покушения.
Снейп держался с ним отстраненно. Он вел себя так, словно их недавнего разговора не было вообще, хотя Гарри такое поведение уже не удивляло.
Впрочем, Снейп, очевидно, избегал всякой неудобной правды между ними с начала лета, и Гарри мысленно принял к сведению, что появилась еще одна «запретная» тема.
За неделю до начала семестра Снейп спустился к завтраку в дорожном плаще.
- Я ухожу, Люпин. Добби заберет мои вещи.
- Вы возвращаетесь в Хогвартс? – спросил Гарри.
- Да, - ответил Снейп. – Вы достаточно продвинулись в зельеварении, и мы с вами прекрасно провели время, но мне нужно подготовиться к нашествию новой толпы учеников.
Сарказм Снейпа не произвел на юношу особого впечатления. Снейп, похоже, понял это и сердито посмотрел на Гарри.
- Хочу напомнить, что в этом году небрежность не сойдет вам с рук.
- Конечно, профессор, - ответил Гарри, постаравшись придать голосу серьезность.
Это ему не удалось. Снейп с видимым отвращением покачал головой и ушел. Гарри улыбнулся. Он был в восторге от перспективы отдохнуть от Снейпа и его уроков в течение всей недели. К тому же он чувствовал трепет волнения, которое всегда охватывало его при мысли о возвращении в Хогвартс. Но на этот раз предвкушение было окрашено оттенком меланхолии, ведь это был его последний год в школе, и Гарри очень смутно представлял себе, как сложится его взрослая жизнь.
Гермиона, разумеется, первой закончила упаковку своих вещей и теперь пилила Рона, чьи учебники и одежда были разбросаны по всей комнате.
- Рон, почему ты не сделал этого еще вчера вечером?
- Потому что вчера вечером Добби устроил нам просто шикарную отвальную. Гарри, ты не видел мой журнал по квиддичу?
- Вот он. - Гарри бросил журнал Рону, затем потащил со шкафа кипу оставшихся журналов. Зеркало Сириуса упало на пол и разбилось, заставив всех троих подпрыгнуть.
- Откуда это взялось? – нахмурился Рон.
- Это мое. - Гарри нагнулся и подобрал несколько крупных осколков. - Я совсем забыл, что положил его туда.
- Ты никогда его нам не показывал.
- Сириус дал его мне. Это необычное зеркало. У него было такое же, и мы могли общаться. – Гарри с сожалением посмотрел на осколки: - Только я и не вспоминал о нем, пока не стало слишком поздно.
- Я слышала о таких зеркалах, - сказала Гермиона, глядя через плечо Гарри на осколки в его руке. – Это большая редкость. Наверное, это зеркало – фамильная реликвия Блэков.
Гарри кивнул:
- Я вроде бы что-то увидел в нем один раз, в начале лета, но, наверное, мне показалось. Я просто не оставляю надежды, что… Но даже если Сириус взял тогда свое зеркало с собой, я не думаю, что он мог бы поговорить со мной сейчас. Я просто дурак.
Гермиона подобрала осколок стекла. «Ты не дурак, Гарри», - сказала она, и в осколке, который держал Гарри, появился крошечный образ Гермионы.
- Гермиона, я тебя вижу!
Гермиона пристально вглядывалась в свой осколок: «И я тебя тоже!»
- Ух ты, круто! – восхитился Рон. Он тоже подобрал осколок. - Гарри, скажи что-нибудь!
В зеркале Гарри появилось лицо Рона.
- Чем это вы занимаетесь?
Джинни стояла в дверях, глядя на них с любопытством. Гарри протянул ей один из своих осколков.
- Вот, посмотри.
Джинни нахмурилась в замешательстве, но посмотрела в зеркало.
- Что ты видишь? – спросил Гарри.
- Ниче… О-о! Гарри, это замечательно!
Гарри объяснил Джинни, что это за зеркало и откуда оно у него.
- Значит, мы можем общаться друг с другом в любом месте? - спросила она.
- Наверное, - пожал плечами Гарри. – Мне еще не приходилось им пользоваться.
- Жалко, что у нас их не было на первом курсе, - заметил Рон. – Только представьте, как бы они нам тогда пригодились!
- Лучше представь, как они нам могут пригодиться в этом году, - возразила Джинни.