Мы уже неслись к окну, прижимая к груди заветные книги. Асгер распахнул ставни, на ходу снимая со спины арбалет, и тихо выругался. Ближайший дом стоял слишком далеко. Трюк с веревкой, благодаря которому мы попали в особняк, было не провернуть. И вниз не спрыгнешь –
потом еще придется как-то перелезать через забор, окружающий здание. А мне больше не хотелось повторять события в гробнице Аруана, когда пришлось проделывать в каменной ограде дыру.
— Наверх! — скомандовал напарник.
Он первым вылез наружу и по узкому карнизу пополз к углу дома. Там можно было зацепиться за фигурные дождевые сливы, подтянуться и влезть на крышу. Замысел был мне понятен, но смелости Асгера оставалось только поразиться. Сколько весит эта груда мышц? Ладно я, в принципе небольшой комплекции, еще и похудевшая от беспокойной жизни в новом мире. А под гигантом-северянином любая горгулья взвоет и покинет свое гнездо, отломившись от стены!
Другой северянин, не менее внушительного роста, уже сообразил, что с друзьями-охранниками неладно, и высадил дверь в библиотеку. Я швырнула ему под ноги небольшую бомбочку с едким дымом и сопроводила бросок слабым электрическим заклинанием. Дезориентированный противник замер. Это выиграло для нас несколько секунд.
— Лия, шевелись! — прошипели снаружи.
Когда я выскочила наружу, Асгера там уже не было. Я растерянно посмотрела вниз — а не сверзился ли мой дорогой напарник с карниза — и получила щелчком по макушке.
— Сюда!
Каким-то образом он успел влезть на крышу и теперь протягивал мне ладонь. Я схватилась за нее и, словно по волшебству, взмыла в воздух. Асгер легко, будто я была всего лишь пушинкой, вытащил меня наверх и вдобавок кинул чем-то в высунувшегося следом за нами охранника. Тот, вскрикнув, мгновенно спрятался обратно в зале.
— Чем ты его? — спросила я.
— Да там у этой лепнины что-то отломилось…
Что ж, этого следовало ожидать.
Мы понеслись по крыше, не особенно тревожась о своем топоте, который наверняка был отлично слышен внутри. То ли «танцующий» охранник подал сигнал, что в доме чужие, то ли мы нечаянно задели волшебную сигнализацию — в любом случае по зданию уже разносились предупреждающие крики. Когда я подошла к тому краю крыши, под которым осталась наша веревка, стражей во дворе уже стало значительно больше, чем раньше. Несколько человек стояли и под нужным нам окном.
Я уже набрала в грудь воздуха, чтобы начать колдовство, но Асгер подтолкнул меня вперед.
— Иди первой.
Что он достал из своего заплечного мешка, я так и не увидела, но оно упало с другой стороны здания и громыхнуло так, что будь здоров. Сразу же запахло паленым. К воплям «Воры! Воры!»
добавился новый: «Пожар!»
Охранников внизу как ветром сдуло. Я зацепилась за веревку и начала быстро перебирать руками, пока меня никто не заметил. Человек, болтающийся в воздухе между домами, — на редкость хорошая мишень.
Канат просел — это Асгер присоединился ко мне. Он двигался так споро, что я поневоле позавидовала — одаривает же природа некоторых людей и силой, и ловкостью одновременно. А я уже начинала уставать, хотя тренировалась каждый день. Но замедляться было нельзя — не сейчас, когда любому охраннику нужно всего лишь задрать голову, чтобы нас заметить.
Сцепив зубы, я ускорилась. Как оказалось, не зря. Когда мы уже почти достигли крыши противоположного дома, нас наконец обнаружили. Асгер внезапно тряхнул веревку, так сильно, что я чуть не свалилась. Готовое сорваться с губ ругательство остановила стрела, со свистом рассекшая ночную темень в опасной близости от меня.
Вот черт!
Я так «удачно» спрыгнула на крышу, что покатилась по ней кубарем. За мной не менее шумно приземлился Асгер. Спящие жители дома наверняка были удивлены грохоту, но что поделать –
нам уже было не до тишины. Мы помчались к следующей, ведущей вниз веревке, а я сорвала с пояса очередную дымную бомбочку и кинула ее в скопление выбегающих из особняка охранников.
Это их не сильно замедлило. Вбегая в переулок за домом, они наверняка думали, что мы уже у них в руках.
Но там не было ни единого нашего следа. Только одиноко болтался в темноте привязанный к выступу на крыше канат.
Глава 13. Книга заклинаний
Заброшенный дом на окраине Мараиса, словно одеялом, окутывала тишина. Казалось, как только мы ступили за полуразрушенную старую ограду даже наши шаги стали звучать глуше, и весь мир притих в ожидании чего-то таинственного.
Шипы дикой розы, которой зарос сад, больно царапнули кожу, когда я отодвинула ветви и проскользнула в едва заметный проход. Под ногами зашуршали камушки. Отыскав за камнем лампу, я магией зажгла фитилек и направилась к арке, увитой зелеными плетьми. Там, на ступенях, можно было отдохнуть и прочитать украденные книги. Их нес Асгер, который шел следом за мной и с интересом оглядывал густые заросли роз и возвышающиеся над ними стены обветшалого здания.