ЭНН ЭТВУД
ДЭВИД ЭЛЛИОТТ
ПИТЕР ЮВУ
РИЧ ЮМАНС
ВИРДЖИНИЯ БРЭДИ ЯНГ
РУТ ЯРРОУ
The Haiku Anthology
Edited by Cor van den Heuvel
Third Edition
Copyright © by Cor van den Heuvel
W.W. Norton & Company, Inc. 1999 NY & London
ЛИ ГАРГА
незнакомый запах…
лабрадор утыкается мордой
глубже в снег
***
велосипед в траве
одно колесо еще крутится
летний полдень
***
ужин при свечах —
он медленно проводит пальцем
по краю бокала
ДИ ИВЕТТС
разводятся…
охранник приподнимает ребенка
посмотреть на снег
ДЖЕК КЕЙН
ожидание:
сухие снежинки падают
в свете фар
ДЖЕК КЕРУАК
В шкафчике для лекарств
зимняя муха
умерла своей смертью.
ДЖЕРРИ КИЛБРАЙД
туман…
только это дерево и я
на остановке автобуса
ДЭВИД ЛЛОЙД
Над высохшей травой
Две бабочки
И студеный ветер…
МАЙКЛ МАККЛИНТОК
еле слышно
таракан шуршит;
полночный падает снег
КЭРОЛ МОНТГОМЕРИ
второй муж
красит забор…
и снова зеленым
СКОТТ МОНТГОМЕРИ
ужинаем…
ее молчание — осадок
разболтанный в вине
ПАТРИСИЯ НОЙБАУЭР
ушли соседские дети…
и кот выскользнул
из шкафа в прихожей
КАРЛ ПАТРИК
долгая зимняя ночь
в красной коробке из-под печенья
ищу иголку с ниткой
АЛАН ПИЦЦАРЕЛЛИ
ни цента в кармане
иду
глазею на снег
***
готово!
хлопком встряхивает бархотку
мальчишка-чистильщик
ДЖЕЙН РАЙКХОЛД
жду гостей
уголок ковра упорно
загибается вверх
АЛЕКСИС РОТЕЛЛА
Быстро напудрю нос —
вылитая мать
в зеркальце.
***
Зимнее утро —
яйца постукивают
в эмалированной кружке с кипятком.
***
Обсуждаем развод
он поглаживает
кружева на скатерти.
***
В контейнере для мусора
снежный холмик
и валентинка.
ДЖОН СТИВЕНСОН
холодное утро —
лезу обратно в постель
за своим теплом
ДЖОРДЖ СУИД
Уличный скрипач
опавшие листья
в раскрытом футляре
***
Глубокий снег
след в след за мной
зимние сумерки
***
Свежий утренний снег
уже со следами
соседского кота
УОЛЛИ СУИСТ
старая дорога меж холмов
выбоины
полные опавших листьев
ДЖОН УИЛЛЗ
ловлю
кленовый лист и
отпускаю[4]
***
стоячий пруд
красная стрекоза
теплынь
***
выпь прокричала…
пахнет болотом
тишина
РОД УИЛЛМОТ
дышу на зеркало
давно написанное имя
чуть проступает
***
триллиумы[5]
колышутся…у нее под шарфом
бьется жилка
ДЖЕФФ УИТКИН
светает…
одна волна
становится другой
***
бескрайний туман
сквозь него — бегущий свет
вечернего поезда
МАЙКЛ ДИЛАН УЭЛЧ
дрожал, дрожал…
и прибавил «люблю»
в конце письма
***
летний закат
тень от сережки
на твоей щеке
***
родник в горах —
в ковшике ладони
сосновые иголки
ПЕННИ ХАРТЕР
разбитая чашка
осколки
еще дрожат
УИЛЬЯМ ДЖ. ХИГГИНСОН
все пишу…
чайник
выкипел весь
ГЭРИ ХОТЭМ
пора идти —
камешки, что мы бросали,
уже на дне океана
КОР ВАН ДЕН ХЮЙВЕЛ
ночь в одиночестве
нарисованные лица на окнах
игрушечного автобуса
***
сквозь дырочки
в почтовом ящике
солнечное пятно на голубой марке
***
гуси улетели —
в холодных сумерках
пустые стручки молочая
***
осенние сумерки —
в закрытой парикмахерской
темнеют зеркала.
РОБЕРТ ЭПСТАЙН
долгий июльский полдень.
по переезду
поезд идет и идет
РУТ ЯРРОУ