– Вы выглядите в точности как должны, Фелисити Фэрклот – самой красивой из всех.
Щеки ее запылали.
– Спасибо. – «За то, что сказал это». – За платье. – Она поколебалась. – И… за все остальное.
Он шевельнулся в темноте, и Фелисити внезапно остро ощутила, что они находятся в некоем потайном месте – так близко к прочему миру, но все же уединенном, словно созданном только для них. Она не знала, что можно сказать после того, как поблагодаришь фактического незнакомца за подаренное нижнее белье.
– Приношу свои извинения. Я уверена, мы не должны говорить… об этом.
– Никогда не извиняйтесь за разговоры об этом. – Еще одна пауза, а затем он спросил порочным вкрадчивым голосом: – Оно розовое?
Рот Фелисити снова открылся от удивления.
– Не думаю, что я должна рассказывать вам об этом.
Он как будто не обратил на ее слова внимания.
– Вы любите розовое.
Она никогда в жизни не была так благодарна темноте.
– Люблю.
– Ну и как? Оно розовое?
– Да. – Прошептала она едва слышно.
– Хорошо. – Это прозвучало прерывистым рыком, и Фелисити спросила себя, возможно ли, что их разговор взволновал его так же сильно, как ее.
Она гадала, думал ли он о ней, одетой в вещи, которые он прислал, хотя бы вполовину столько, сколько она думала о том, что надевает их для него. О том, как он будет ее целовать в этих вещах.
– Похоже, мужчинам нравится этот покрой, – сказала она. Ее обтянутые атласом пальцы перебирали оторочку платья, хотя она и понимала, что не стоит привлекать к нему внимание. Пусть даже ей хочется, чтобы он это заметил. Что этот мужчина делает с ней?
«Нескромное» – вот какое слово употребила маркиза Бамбл, а затем настояла на том, чтобы Фелисити
– Ваша мать слишком стара, кроме того, она слишком женщина, чтобы судить о провале или успехе этого платья. Как вы объяснили его появление?
– Соврала, – призналась она, чувствуя, что об этом можно рассказать только шепотом. – Сказала, что это подарок от моей приятельницы, Сесили. Она пользуется весьма скандальной репутацией.
– Сесили Тэлбот?
– Вы ее знаете?
Разумеется, знает. Он очень страстный самец человека, а Сесили – мечта всех мужчин. Фелисити не понравился укол ревности, пронзивший ее при этой мысли.
– «Поющий воробей» находится в двух улицах от моей конторы. Ее владелица приятельствует с Сесили.
– О. – Какое облегчение. Он не знает Сесили. По крайней мере, в библейском смысле.
Собственно, какая разница, кого он познал в библейском смысле. Фелисити совершенно все равно.
Очевидно же, это не имеет к ней никакого отношения.
– В любом случае, – сказала она, – платье прекрасно. И я никогда не чувствовала себя почти красавицей, пока не надела его.
Она призналась в этом тихо, честно и легко, потому что обращалась просто к его силуэту.
– Сказать вам кое-что, Фелисити Фэрклот? – мягко спросил Дьявол, делая шаг к ней. Его слова словно обволокли их обоих, и у Фелисити заныло сердце. – Дать вам совет, который поможет приманить вашего мотылька?
«Приманит ли он тебя?»
Фелисити вовремя прикусила язык. Она совершенно не хочет его приманивать. Просто темнота заволакивает мозги. И что бы он ни ответил… в его словах кроется опасность.
– Думаю, мне пора идти, – сказала она, поворачиваясь. – Моя мать…
– Погодите, – резко велел он. А затем прикоснулся к ней. Взял ее за руку, и она отдала бы все на свете, чтобы золотистая перчатка исчезла. Всего разок, просто чтобы ощутить его прикосновение.
Фелисити снова повернулась к нему, и он повел ее к свету, стараясь, однако, чтобы их не заметили. Теперь она видела его лицо, пересекающий щеку шрам. Его кажущиеся в темноте черными янтарные глаза испытующе вглядывались в нее. Он поднял руку к ее лицу, провел большим пальцем по подбородку, по щеке. Его серебряное кольцо холодило разгоряченную кожу девушки.
«Еще, – хотелось ей сказать. – Не останавливайся».
Он был так близко, его глаза обшаривали ее лицо, впитывая все его недостатки, открывая все ее тайны.
– Ты прекрасна, Фелисити Фэрклот, – прошептал он, и она ощутила его дыхание на своих губах.
В ней вскипело воспоминание о том поцелуе на улицах Ковент-Гардена, а вместе с ним ощущение мучительной досады, возникшее, когда он оставил ее наедине с ночью. И сны, в которых он делал это снова и снова.
Он был так близко – если она приподнимется на цыпочки, он сможет…
Прежде, чем она успела это сделать, он отпустил ее, опять оставив наедине с непонятным желанием. Она желала… его.
– Нет! – воскликнула Фелисити, и ее тут же обдало жаром смущения. Нельзя такое говорить. Но разве он не хотел снова ее поцеловать?
Очевидно, нет. Дьявол отступил на шаг. Как же этот человек ее раздражает!
– Ваш герцог найдет вас сегодня ночью, миледи.
Теперь вспыхнуло разочарование.
– Он не мой герцог! – огрызнулась Фелисити. – Собственно, я думаю, он скорее ваш.
Дьявол долго молча смотрел на нее, затем произнес: