Читаем Скучный декабрь полностью

— Мне для полного счастья парохода не хватает, — сообщил он, вытянув ногу поближе к огню так, что борющиеся с налившейся темнотой всполохи костра осветили полуоторванную подошву правого ботинка, подвязанную омерзительной грязной тряпкой. — Я, братцы, как порядок установится, на флот пойду. Поплаваю чуток, уж больно мне понравилось мир этот рассматривать. Я же телеграфистом могу, земеля у меня в искровой команде служил, так я с ним напостояно выпивал. Немудреная наука совершено. Знай себе проводки тяни, вытягивай. А телеграфисты завсегда в цене. Пойду на пароход, пайка там хорошая макароны дают, денег опять же. Так и може скоплю, куплю себе небольшой, да и буду плавать без дому, жизнь смотреть удивляться.

— Когда он, порядок, будет. — тоскливо произнес кашевар Степа. — С ума люди вышли. Ходили, ходили, да и вышли. А сколько побило? Я у Козинеце был. Немчура как надавила, «хох» свой кричат. Ужас, братцы, сплошной ужас. Пушками палили полдня, штабс- капитана нашего поубивало вконец, поручика Ветрова поубивало. Семьдесят седмиц человек положило. Куды тикать? Позади Висла, справа по яру герман шебуршит. Налево поле чистое. Не будет порядку, пока еще крови не пустим друг-дружке. Уже привыкли: смерть человеческая, что антрекот подать.

— На крови, стало быть, порядок и будет, — заключил бородач, кутавшийся в тулуп, — Слабину дали, вот тебе и кровь большая. Слабина, Степа, хуже предательства как оказывается. Ежели бы Корнилова тогда не заарестовали, давно бы был уже порядок. И хотел человек правду, да только не поняли. А так и льем кровушку свою да чужую. И зря, может, льем — то? Кто ответит? Я тебе скажу, что никто, бо не знает эту правду ни один.

— Так куда податься от всего этого? Кому верить, а?

— Да себе и верить, что живешь еще, вот во что верить надо. А остальное по обстоятельствам повзвесить. А правды — то сейчас ни у кого нету совсем. Плутаем, чисто щенки у маминой титьки, да все напиться не могем, бо слепы мы, и все слепы.

В ответ собеседник что-то пробурчал и отвернулся. А Леонард, слушая печальные разговоры, завернулся в выданную рванину, тоже затосковал. Не было ни для кого постоянного под этим небом, с мигающими звездами. Пуста была красота его, медленно вращавшегося над головами. Потому как не было в душах покоя, а было там множество вопросов и обид без ответа. Подумав немного о пани Смиловиц, отставной флейтист перевернулся на другой бок, где, согретый, уснул совсем без снов. В душе его был скучный декабрь.

<p>Глава 13. Смерть</p></span><span>

Утро ослепило их отдохнувшим за ночь солнцем, затормошило светом, взявшись за веки.

Вставай, братец! Эгей! Новый день, родившись из белых горизонтов, бродил между возов и рахитичных дымков почти угасших костров.

— Вставай! На побудку! На побудку! — орали недовольные подъемом взводные, а пришедшие с последних караулов часовые терли красные глаза. Они спали совсем мало. Балочка, приютившая отряд, медленно оживала в шевелении оборванных шинелей и тулупов.

Леонард, позевывая ото сна и утреннего морозца, покрывшего тулуп изморозью, потряс головой. Рядом зашевелились проснувшиеся солдаты второго взвода. Заспанный кашевар Степа, старательно надувая щеки, дул на вспыхивающие красным угли. Скормленный пламени пучок соломы, поплевавши дымом, тут же занялся веселым маленьким бесом.

— Сейчас, по чайку выпьем, — кухарь подмигнул отставному флейтисту. — Утро доброе!

— Доброе! — подтвердил тот потягиваясь. — Повием ци, братци. Даже победить как-то захотелось. У меня с утра всегда разные желания просыпаются.

Сообщив это, он почувствовал одно из проснувшихся желаний и, дружески махнув Степе рукой, побрел в близкий лесочек оправиться. Его собеседник, бросив в костерок пару веток, сдвинул на угли котел с застывшей болтушкой, и закурил. День начинался. Вскоре к весело полыхающему дереву, потянулись остальные солдаты. Звякали котелки, а из котла с болтушкой затягиваясь в стылый утренний воздух, вытекали полоски пара. Вставшее солнце освещало людскую суету, и жить всем хотелось все больше. Да так жить, чтобы всегда был свет, а у каждого был бы пароход и справедливая цена на соль.

— Здорово, земеля! — прогудел великан, зажавший в лапищах дымящийся котелок, навстречу поделавшему все утренние дела Штычке. — Сидай, чаек попьем, болтушки поедим. Через полчас пойдем уже.

— Куда? — поинтересовался тот и, приняв крышку котелка, наполненную чаем, присел у потрескивающего костра.

— Знамо куда, воевать. — ухмыльнулся собеседник, — как там ты гутарил? Отечество стонет?

— Точно! — подтвердил флейтист и хлебнул обжигающего чаю. — Под махновско- большевицкими бандами. Светоч надобно зажечь.

— А то зажжем! — заухал великан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза