– Квантовый Скачок! – сказал Скунс. – Квантовый скачок – это не скачок, не прыжок, не подскок, а исчезновение в одном месте и появление в другом. С появлением квантового скачка мир курочек стал безопаснее. Цыпочка Цыпа стала известна как «Великая Цыпочка Цыпа».
Скунс с глухим стуком захлопнул книгу.
– КОНЕЦ.
Курочки разразились кудахтаньем. «
Маленькая рыжая несушка в лапах Барсука постучала по нему клювом.
Барсук кивнул ей.
Он посмотрел на маленькую рыжую несушку, которая сидела у него в лапах.
«
Одна из крапчатых курочек подскочила, встрепенулась и сказала:
– Ко-ко-ко!
И тут курочки хлынули прочь из Барсучьей камнекомнаты. Маленькая рыжая несушка спрыгнула с лап Барсука и нырнула в бурлящую пернатую волну.
Барсук посмотрел на Скунса.
Скунс широко улыбнулся. Жестом поманил Барсука за собой.
Барсук пошёл.
Луна!
Луна заполнила крыльцо от края до края.
– О-о, – сказал Барсук.
Скунс вздохнул.
Долгое время Барсук и Скунс стояли бок о бок на крыльце и смотрели, как всходит луна. Курочки собрались во дворе. Иссохший садик Барсука расцвёл пучками и шлейфами перьев, гребешками и бородками.
– Курочки прекрасны, – прошептал Барсук.
Скунс кивнул.
– Да. Но здесь, по меньшей мере, сотня курочек. Это, пожалуй, многовато. В Нортвисте придётся быть поосторожнее с куриным свистком.
– Ха! – засмеялся Барсук.
– Ха! – засмеялся Скунс.
Без предупреждения курочки, все как одна, встряхнулись, выстроились в линию и прошествовали мимо Барсука и Скунса в дом из красного кирпича.
Барсук посмотрел на Скунса. Тот пожал плечами:
– Там ещё остался попкорн.
И Скунс чихнул. С его носа разлетелись разноцветные искры, как от фейерверка.
– Ох! – Барсук сделал шаг назад.
Скунс улыбнулся и потёр нос.
– Лунная пыль повсюду, – он кивнул на Барсука. – Брови. – И Скунс последовал за курочками внутрь.
Барсук потёр лапой брови и готов был поклясться, что увидел, как пыль – мерцающая пыль – проплывает по воздуху перед его глазами. Войдя обратно в дом, Барсук подумал, что такого волшебного вечера ему и не припомнить.
Зазвонил дверной звонок.
– Я открою! – крикнул Скунс.
Глава седьмая
– Ла-а-а-а-аска-а-а-а-а! – завопил Скунс.
При слове «
Они вспорхнули на книжные шкафы. Они попрятались за камни. Они втиснулись между подушек и пролезли в буфет. Воздух загудел от куриного негодования и загустел от пуха и перьев.
Барсук бросился к входной двери. Скунс бежал в сторону кухни. Они столкнулись посреди коридора.
– Умшклямп.
– Ауч!
И всё затихло – затихло настолько, что Барсук услышал, как перья падают на пол.
Скунс посмотрел на Барсука совершенно ошалелым взглядом. Он указал на дверь.
– Тебе пришла ласкограмма. Кому взбредёт в голову отправлять ласкограмму? О чём они только думали? Я, конечно, тут же захлопнул дверь!
Дверной звонок зазвенел.
– Я приму её, – решительно кивнул Барсук.
Скунс преградил ему путь:
– Не надо! Ведь там ласка. Ласки нам не друзья!
Барсук направился в обход Скунса.
Тот схватил его за лапу и прошипел:
– Барсук, здесь же курочки!
– Внутрь я её не пущу, – сказал Барсук, освобождаясь от хватки Скунса.