Читаем Скверна полностью

Кейт постучала в парадную дверь, и та приоткрылась на несколько дюймов.

Дверь была не запрета.

Глава 31

— Очень странно, — сказала Кейт. — Не заперто.

Она снова начала стучать, но Джек схватил ее за запястье и оттащил в сторону, а потом осторожно толкнул дверь ногой.

Когда дверь распахнулась, Кейт заметила раскиданные повсюду щепки. От балясин в нижней части лестницы остались лишь заостренные обломки, а куски перил были разбросаны по комнате.

В этой куче щепок она увидела Майка.

Он неуклюже лежал спиной на ступеньках, его ноги были подогнуты, словно он упал навзничь. Из груди неподвижного Майка торчал острый обломок балясины, кровь пропитала рубашку и испачкала бежевые брюки. Майк был усыпан щепками.

Кейт застыла на месте, потрясенная этим зрелищем — большой, мускулистый Майк был мертв.

— Боже милостивый, — прошептала она.

В правой руке Джек сжимал уже знакомый ей нож с коротким крепким треугольным лезвием. Левой рукой Джек задвинул Кейт себе за спину.

— Стой здесь, — шепнул он.

Кейт слышала глухой стук собственного сердца и свое частое, прерывистое дыхание. Она отчаянно надеялась, что они не обнаружат то, о чем она думала. Она хотела повернуть все вспять, чтобы оно не стало реальностью.

Джек осторожно переступил через порог и вошел в дом. Повсюду горел свет. Кейт не послушалась своего спутника и пошла вслед за ним.

Дом выглядел так, словно по нему пронесся смерч, разбросав повсюду разломанную мебель. В некогда теплом, гостеприимном и уютном доме царил непостижимый хаос. Сломанная лампа, продолжавшая гореть, валялась на полу в глубине комнаты, а сорванный с нее абажур был погребен под обломками стула.

Кровь, пропитавшая сам воздух, была абсолютно повсюду.

Кейт, мысли которой путались, не могла узнать гостиную, усыпанную грудами обломков и выпотрошенных подушек. Казалось, только диван остался на своем месте.

А затем возле арки, ведущей в столовую, она заметила бесформенное тело Райана. То, что осталось от его головы, было вывернуто под немыслимым углом, а проломленная стена была забрызгана смесью крови и мозгов. Было несложно понять, что мальчика убили, схватив за лодыжки и с размаху размозжив голову об стену.

На полу валялся яркий пластмассовый грузовичок.

В этот миг Кейт, наконец, увидела среди обломков А-Джей.

Детектив лежала на спине среди стеклянных осколков кофейного столика. На полу было так много обломков, выпотрошенных подушек и известковой пыли, что Кейт не сразу разглядела свою подругу.

А-Джей была обнажена ниже талии, ноги были разведены в стороны. Дуло ее пистолета было вставлено во влагалище. Белая блузка, припорошенная штукатуркой и щепками, побурела от крови. Через ее лицо тянулись толстые красные струи, вокруг головы была намотана серебристая клейкая лента, закрывавшая глаза, но не рот.

Кейт задохнулась от ужаса. Ей хотелось кричать. Она подумала, что сейчас упадет в обморок.

— Не наступай на кровь, — тихо сказал Джек, идя по комнате. — А еще лучше стой, где стоишь.

Кейт не могла двинуться с места — широко раскрыв глаза, она неотрывно смотрела на тело А-Джей. Ее разум отказывался верить глазам. Она хотела отвернуться, но это было выше ее сил.

По щеке скатилась слеза. Кейт задрожала, когда на нее обрушилась боль потери.

Джек вернулся и взял ее за руку.

— Кейт, я не хочу, чтобы ты выходила на улицу одна. Можешь просто постоять здесь? Не смотри на нее. Просто стой на месте. Не наступай в кровь. Я не хочу, чтобы ты оставила свои следы на месте убийства. Поняла? Кейт, ты меня поняла?

Кейт кивнула.

— Можешь последить за входом? — попросил он.

Вместо ответа Кейт медленно подняла руку, указывая на что-то. На груди А-Джей лежала ее визитка. Все четыре уголка были загнуты.

— Что это? — спросил Джек. — Что ты заметила?

— Визитка. Это визитка А-Джей. Она дала мне такую же.

— И?

— Такую же она оставила моему брату. Джон не любил острые уголки и всегда загибал их на фотографиях и визитках. А-Джей говорила, что оставила Джону свою визитку, но мы не нашли ее в доме.

Джек с сожалением кивнул.

— Боюсь, теперь мы знаем, кто это сделал.

По лицу Кейт текли слезы. Она присела рядом с телом А-Джей и дотронулась до ее щеки.

— Боже мой, А-Джей...

Голова А-Джей была повернута набок, а губы покрыты кровью. Кейт надеялась, что детектива не заставили смотреть на ужасную смерть Райана.

Она вспомнила, как в конце последнего разговора с А-Джей та сказала, что ей нужно идти и посмотреть, что за шумиха у входной двери.

Там ее ждал дьявол.

Кейт заметила человеческий палец возле головы А-Джей и показала на него.

— Это не ее.

Джек быстро взглянул на палец.

— Мужской. Похоже, она смогла откусить этой мрази палец.

— А-Джей боролась бы до последнего и легко не сдалась.

— Уверен, так оно и было, — сочувственно пробормотал Джек, окидывая взглядом разгромленный дом.

Джек присел рядом с Кейт и обнял ее за плечи. Он осторожно заставил ее подняться, хотя Кейт не хотела покидать А-Джей.

— Кейт, нам нельзя здесь оставаться. Нужно уходить.

— Нужно чем-то ее укрыть, — сказала Кейт, словно не услышала его. Она старалась сдержать подступающие рыдания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика
Самая страшная книга 2022
Самая страшная книга 2022

Старые сказки о страшном… О голоде, который сводит с ума. О рутине, которая убивает. О древних идолах, таящихся в лесном сумраке. О печати невообразимого ужаса, что направляет избранных прямиком в адское пекло. И даже обычная вода несет человечеству погибель на страницах девятой ежегодной антологии «Самая страшная книга».Ужас выходит на новый уровень, «Самая страшная книга 2022» ставит рекорды. Это — самая большая антология из всех, вышедших в серии! И она по-прежнему уникальна и не имеет аналогов в мире. Рассказы для этой книги отбирали сами читатели. Истории, вошедшие в нее, опередили сотни других претендентов.Новые сказки о страшном… Уже здесь. Перед вами. Наслаждайтесь!© Авторы, текст, 2021© Парфенов М.С., составление, 2021© Валерий Петелин, обложка, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021

Елена Щетинина , М. С. Парфенов , Наталья Волочаевская , Сергей Возный , Юлия Лихачева

Фантастика / Мистика / Ужасы