Читаем Сквозь тьму полностью

После ужина - простой, незамысловато приготовленной пищи - Пекка занималась в своей комнате и усердно трудилась при свечах, когда кто-то постучал в дверь. Она открыла ее. Там стоял Фернао, по стандартам куусамана почти недопустимо высокий. “Я хотел бы рассмотреть некоторые вещи, которые мы будем предпринимать”, - сказал он. “Вы не возражаете?”


Пекка задумалась. Лагоанский маг не выглядел так, как будто у него было что-то еще на уме. Она отступила в сторону. “Нет. Войдите”.


“Я благодарю тебя”. Он взгромоздился на табурет, долговязый рыжеволосый аист.


Пекке хотелось, чтобы Лейно был там вместо нее. Одиночество пронзило ее, как железо, как лед. Но у ее мужа в эти дни были свои заботы. “С чего бы нам начать?” - спросила она.


“Я обнаружил, что начало часто бывает лучшим местом”, - ответил Фернао совершенно серьезным голосом.


Лейно мог бы сказать то же самое, с той лишь разницей, что он использовал бы куусаманский, а не классический каунианский. Пекка фыркнула, как она сделала бы с Лейно. Услышав, как Фернао сказал что-то, что ее муж, возможно, сделал часть ее менее одинокой, часть - более. “Очень хорошо”, - сказала она. “С самого начала”.


Фернао предположил, что, возможно, на диких южных возвышенностях Лагоаса находятся районы, такие же бесплодные и безлюдные, как Наантали. Но эти районы, если бы они существовали, наверняка были бы намного меньше. Путешествие в гостиницу у черта на куличках заставило его осознать, насколько больше его собственное королевство Куусамо.


И теперь он и маги Куусамана, с которыми он работал, и обработчики животных, и команда второстепенных волшебников, отвечающих за аппарат, снова были в движении. Он был совершенно уверен, что в Лагоасе в эти дни никто не ездит на санях, запряженных оленями. Но сани плавно скользили по снегу, а олени казались более неутомимыми, чем были бы лошади.


Все могло быть хуже, напомнил он себе. Куусаманцы могли бы приручить верблюдов. Но единственные экземпляры этих злобных зверей на острове, который делили Куусамо и Лагоас, обитали в зоологических садах. Познакомившись с верблюдами ближе, чем ему когда-либо хотелось, на австралийском континенте, Фернао совсем не скучал по ним.


Рядом с ним Пекка сказал: “Если у нас недостаточно пустой земли для нашего эксперимента здесь, то ни в одном королевстве, кроме Ункерланта, ее не хватит”.


“Я думаю, с нами все будет в порядке”, - ответил Фернао. Это прозвучало бы сарказмом, если бы ни один из трех магов Куусамана, похоже, не счел подобные шутки забавными. Они отнеслись к этому заклинанию действительно очень серьезно. Если они получили выброс энергии, который рассчитали, у них тоже были причины отнестись к этому серьезно. Если. Фернао все еще не был полностью уверен, что они это сделают.


Он поерзал в санях, пытаясь пристроить свою заживающую ногу где-нибудь поудобнее. Врачи Куусамана пообещали, что гипс снимут, когда он вернется в Илихарму. Однако после этого он еще некоторое время ходил на костылях, пока истощенные мышцы, находящиеся сейчас под гипсом, не восстановили свою силу.


“Тебя это беспокоит?” Спросила Пекка.


“Немного”, - ответил он. “Хотя это не так уж плохо, не совсем.Далеко не так плохо, как было сразу после того, как он был сломан”. Зелья, которые он проглотил, оставили его воспоминания о тех днях размытыми, но недостаточно.


“Я рад, что ты выздоравливаешь”, - сказал ему Пекка.


“Я тоже, теперь, когда ты упомянула об этом”, - сказал Фернао, отчего Херло приободрился. Он также был рад, что они ехали в одних санях. Ильмарин по-прежнему славится негодованием по поводу своего присутствия, подобно вулкану, предупреждающему, что он может взорваться в любой момент. Сиунтио был бы более подходящим компаньоном, но его интеллект пугал Фернао больше, чем он был готов признать, даже самому себе.


Он взглянул на Пекку. Он почти ничего не мог разглядеть, кроме ее глаз; ее меховая шапка была низко надвинута на лоб, а меховая накидка натянута на нос. Неважно, как мало он мог ее видеть, он знал, что она красивее, чем Сиунтио и Ильмаринен, вместе взятые.


“Интересно, на что это было бы похоже, - сказала она, - прожить свои дни кочевником в такой стране”.


Фернао был сыт по горло кочевниками, как верблюдами, в стране Людей Льда. “Неприятно”, - сразу сказал он. “Во-первых, подумай, насколько у тебя была бы возможность помыться”.


Нос Пекки, должно быть, сморщился; меховая накидка слегка шевельнулась. “Если для тебя это то же самое, я бы предпочла не делать этого”, - сказала она.


Прежде чем Фернао смог назвать какие-либо другие причины, по которым ему было наплевать на жизнь кочевника, сани остановились посреди заснеженной пустоши, ничем заметно не отличающейся от заснеженной пустоши, по которой они ехали последние пару часов. “Это то самое место”, - сказал водитель на куусаманском. Фернао начал понимать язык восточных соседей Лагоаса, хотя все еще путался в нем, когда пытался говорить.


“Теперь мы увидим то, что мы увидим”. В голосе Пекки слышалось возбуждение. “У нас здесь что-то есть, или мы потратили значительную сумму денег Семи принцев впустую?”


Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы