Читаем Сквозь високосный год полностью

Год обезьяны подложил свинью,А вроде начинался так прилично…Ругается народ: ну, мать твою!Толпясь с утра в метро своём столичном.Опять повсюду вводят карантинТакая невесёлая картина!Год високосный! Что же мы хотим-Судачат старики у магазина…Зима. И грипп пришёл очереднойВот невидаль, да каждый год такое!Когда зимой, бывало и весной…Такое время подлое, сырое…Все разговоры только лишь о нёмО гриппе свинском. Надоело даже.Мы с Фомичём напьёмся белым днёмИ той свинье себя ещё покажем.И всем докажем: истина в вине!Но почему  спешат все к фармацевту,Как этот гражданин: настойки мне!– А алкашам сегодня по рецепту!Такие вот унылые дела:Все лечатся от гриппа как умеют…Всё потому, скажу вам не со зла —Врачи для нас давно не Панацея…

Брат

Где теперь ты братик, брат?Почему всё так случилось?И кто в этом виноватБыл, когда мы были живы?Нет, конечно, я живой!Как живу? Так, понемногу…Ну, а ты, надеюсь, свойПуть нашёл, конечно, к Богу……Много выпито винаБыло вместе за те годыПока правил СатанаВ душах наших. Но невзгодыКто-то смог преодолеть —Что вполне было разумно…Кто-то смог лишь умеретьОт своей тоски безумной…Бог решил, что я вторымБуду в том семейном списке…Поздним вечером сырымПервым ты в свой путь неблизкийОт меня навек ушёл.Даже и не попрощался…А вопрос наш не решён:Первым кто и где сломался?

Праздник без тебя

Я тебя приглашаю сегодня мой друг на мои именины

Посидим, погрустим, посмеёмся, поплачем чуть-чуть

И вина по чуть-чуть, а потом будем чай пить с малиной

Много думать о том, что прошло и что надо вернуть…


Просидим до утра у камина, как было когда-то,

И мечтать про себя будем как нам всё снова начать

И смотреть друг на друга, улыбаясь чуть-чуть виновато

И молчать очень долго и душою неслышно кричать…

А потом ты уйдёшь, и закончится праздник так быстро

А потом я тебя провожать, как тогда, не пойду…

И погаснут в камине надежды последние искры

И тебе на прощание с неба не сорву я звезду…


Я тебя приглашаю сегодня мой друг на мои именины

Хоть и знаю, что ты никогда больше в дом мой,

Увы, не войдёшь

И не будешь, как было когда-то,

Вино пить со мной из малины

Но другого такого ты себе, как я был, не найдёшь…

Влюблённый Рафаэль

Закатилось вновь солнышко наше за далёкие сосны

День, уставший за день, снова тихо отходит ко сну,

Оставляя на завтра нерешённые мною вопросы

Оставляя мне на ночь в утешение эту весну…


Молодую, красивую, тёплую, как была ты когда-то,

Только мне утешения с ней не найти, не найти.

И в весну ту свою и к тебе я хочу вновь обратно

Ну, а мне предлагают с этой новой куда-то пойти…


Но в любовницы мне или в судьи весны той не надо.

Пусть ласкает она тёплым ветром других в эту ночь,

Тех, кто будут весне этой,

Словно девушке первой, так рады,

Что, познав поцелуй, за него умереть уж не прочь…


Ну, а я, как-нибудь, дотерплю до утра, до рассвета

И один без тебя провожу ночь и встречу зарю

И начну новый день, как и кончил, с твоёго портрета

И прелестный твой лик наконец-то я боготворю!

Судьба

Я в конюшню Судьбы посмотреть, где стоят мои кони —

Где стоят мои годы и дни, вдруг случайно зашёл,

Но превратник седой мне сказал, что я здесь посторонний

От Судьбы я обиженный тут же на долгие годы ушёл…

Но известно нам всем, от Судьбы не уйдешь никогда ты

Когда надо она тебя сразу и быстро найдёт…

Через годы предстал перед ней я. Но в чём виноватый?

Почему мне такой вдруг достался и рок и почёт?

Но знакомый превратник почему-то меня не встречает

И конюшня пуста и не слышно в ней ржанья коней

А Судьба моя мне слишком ласково вдруг отвечает:

Милый друг, у тебя не осталось на жизнь больше дней…

Ты их все промотал по дорогам, пытаясь укрыться

От меня и себя, и оставил себе лишь мечты

И остался ни с чем и теперь тебе жизнь твоя снится,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия