Читаем Сквозь високосный год полностью

Горы снега на дворе.Гималаи!– Столько снега в январеНам едва лиИ за год перелопатить…Может, хватитНам на этот снег проклятыйЖизни тратить!..Не даёт никто прогнозНам по снегу…Только лыжникам однимВ радость бегать.А у нас, у всех авто,А не лыжи!В пробках мыТорчим зато —Злобой брызжем…И звоним начальству вновьПо «мобиле»:Мол, чужие КАД с утраВсю забили!

Семья

Есть в родстве у меняИ хохлы и евреиБлизкие и по кровиИ по чувству вины…Если всех сосчитать —Полстраны их имеюТолько нет никогоБлиже – кроме жены…Разбросало нас времяИ проклятые войныПо стране необъятнойИ всем нам не чужой…Так и жили в РоссииТихо, мирно, достойноНи кому не мешая,Как в квартире большой…Никому не писали,Никого не искалиИмена и фамилииПозабыли давно…Уходили на небо,А они и не знали,Значит, встретиться нам,Было им не дано…Распадается мир нашНа частицы и атомыИ когда-то замкнётсяВечный круг бытия…Так давайте не будемМы считать виноватымиНи себя, ни других —Все мы с вами – семья…

Понедельник

Перегаром бензиновым отрыгают дорогиСразу видно, что был у страны выходной…Ну, а вы, что хотели? Мы ведь люди – не богиМы садимся за руль, выпив не по одной!Понедельник всегда день тяжёлый для Бога —Успевают едва на Земле отпеватьТех, кто выбрал вчера прямо к Богу дорогу,Или просто решил у него побывать…Ну, а мы по обочине что-то тихо плетёмсяНе угнаться, похоже, нам за жизнью с тобой…Только ты мне в ответ: мы же к Богу не рвёмся,И не пьём, как они за удачу, с судьбой…

Первая оттепель

Январь вдруг вспомнил о веснеИ ночью чудо совершил-Висят сосульки на окне…Видать, погреться сам решил!И первой оттепели радНарод, уставший от зимы…На улицах сплошной парадИ вместе с ним, конечно, мыПо первым лужицам идёмИ даже дождь не раздражает,Но это только этим днём,А завтра, праздник завершаяУйдёт январь. Февраль придётИ возвратится всё обратно —На крышах снег. На лужах лёдИ даже думать страшноватоО том, что ждут нас впередиЕщё февральские метелиИли февральские дождиЧетыре с хвостиком недели…

Стареем мы

В понедельник нагрянул февральС неразлучной подругой метельюИ чуть-чуть похудел календарьКак и год, на четыре недели…На четыре недели и мыПостарели, подруга, с тобою…Ты  сказала: на месяц зимы!Я с тобой согласился: тем более!Быстро в старости годы идут,Ну, а дней мы и не замечаем.Был январь где-то рядышком тут,А сегодня февраль уж встречаем…Но пока у нас повода нетДля февральской тоски и печали.Лучше я прочитаю сонет,Как с тобой мы зимой повстречались.

Грипп

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия